"comercio ilícito de armas pequeñas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    Elementos de un marco para la cooperación y las actividades relativas al comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos UN عناصر إطار للتعاون والعمل في مجال الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    2. Decide también que el tema de la Conferencia sea el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos; UN " 2 - تقرر أيضا أن يكون نطاق المؤتمر هو الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه؛
    2. Decide también que el tema de la Conferencia sea el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos; UN " 2 - تقرر أيضا أن يكون نطاق المؤتمر هو الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه؛
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y Armas Ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    2. Decide también que el tema de la Conferencia sea el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos; UN " 2 - تقرر أيضا أن يكون نطاق المؤتمر هو الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه؛
    No existe un método uniforme para combatir y erradicar el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وليست هناك طريقة وحيدة لمكافحة واستئصال الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Pese a la falta de una comisión nacional encargada de la lucha contra el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, las fuerzas de seguridad llevan a cabo acciones concretas sobre el terreno. UN وعلى الرغم من عدم وجود لجنة وطنية مكلفة بالكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فقد تم اتخاذ إجراءات عملية على أرض الواقع من جانب قوات الأمن.
    :: Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armamento ligero, aprobado en 2001; UN :: برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المعتمد في عام 2001؛
    Hay que abordar la cuestión del comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras con mayor decisión. UN ولا بد أن نسعى للتصدي بعزيمة أكبر لمسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Otra grave amenaza continua para la subregión es la persistencia del comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN وثمة خطر آخر جدي يواصل تفشيه يتمثل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة دون الإقليمية.
    Subrayamos el nexo letal entre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y el terrorismo. UN ونشدد على الصلة المهلكة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الإرهاب.
    Sin embargo, cabe preguntarse si las declaraciones son suficientes para combatir el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN ولكننا يجب أن نسأل أنفسنا عما إذا كانت الإعلانات كافية في مواجهة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Gobierno se ha esforzado para que esa Comisión pueda asumir su función en la eliminación del comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وبذلت الحكومة جهودا حثيثة لكفالة أن تضطلع كوبريكال بدورها في كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Identificar pasos que permitirán una acción efectiva por la comunidad internacional para prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos; UN تحديد الخطوات التي تسمح بأن يقوم المجتمع الدولي بعمل فعال لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه؛
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانيه
    Hemos experimentado de primera mano los efectos nocivos que tiene para nuestras sociedades el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN فقد شهدنا على نحو مباشر، الآثار الوخيمة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على مجتمعاتنا.
    Los Estados miembros también manifestaron la necesidad de contar con un instrumento que no solamente comprendiera las cuestiones incluidas en la Moratoria, sino también otros aspectos del comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras, incluido el problema de la intermediación ilícita, con arreglo a lo estipulado en el Programa de Acción. UN وأشارت الدول الأعضاء أيضا إلى ضرورة وضع صك لا يتناول فقط المسائل المنصوص عليها في الوقف المشار إليه، بل يشمل أيضا جميع جوانب الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالسمسرة، كما هو منصوص عليه في برنامج العمل.
    Muchos de los conflictos de hoy son alimentados por el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN العديد من الصراعات الجارية اليوم تغذيها التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Al aprobar el comunicado final, el grupo expresó su deseo de hacer frente conjuntamente al comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en la región. UN وباعتمادها للبلاغ النهائي، أعربت الدول الخمس عن رغبتها في أن تتصدى مجتمعة لتدفق التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة.
    Un número sin precedentes de delegaciones examinó las cuestiones de un futuro tratado sobre el comercio de armas y el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتكلم عدد لم يسبق له مثيل من الوفود عن المسائل المتعلقة بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more