"comercio y medio ambiente en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجارة والبيئة في
        
    • بالتجارة والبيئة في
        
    • بالتجارة والبيئة المخصصة
        
    • بالتجارة والبيئة المنعقدة على
        
    • بالتجارة والبيئة المجتمعة على
        
    El Comité de comercio y medio ambiente en sus períodos extraordinarios de sesiones todavía tiene que enfrascarse en un debate a fondo de los resultados propuestos. UN وينبغي للجنة التجارة والبيئة في دوراتها الاستثنائية أن تدخل في مناقشة فنية حول النتائج المقترحة.
    También dio a conocer a las Partes la evolución del comercio y el medio ambiente en la OMC, y procuró obtener la condición de observador en las reuniones del Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria. UN كما أبلغت الأطراف عن التطورات التي استجدت بشأن التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية وسعت للحصول على وضع المراقب أثناء اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات استثنائية.
    Por consiguiente, en la Declaración de Marrakech se pedía la creación de un comité de comercio y medio ambiente en la nueva OMC. UN وبناء على ذلك، فقد دعا إعلان مراكش إلى إنشاء لجنة معنية بالتجارة والبيئة في المنظمة العالمية للتجارة المنشأة حديثا.
    3. Alienta a los gobiernos a que comuniquen la presente decisión a sus representantes en el Comité de comercio y medio ambiente en Sesión. UN 3- يشجع الحكومات على اطلاع ممثليها لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية على هذا المقرر.
    Hasta la fecha la secretaría sigue participando con carácter especial en las reuniones del Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria. UN وحتى الآن لا تزال مشاركة الأمانة في اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المخصصة للدورات الاستثنائية تمنح على أساس مؤقت.
    El CCMA se creó a raíz de la adopción de la decisión ministerial sobre comercio y medio ambiente en Marrakech, en 1994, y es anterior al CCMA en Sesión Extraordinaria. UN وكانت لجنة التجارة والبيئة قد أنشئت عقب اعتماد المقرر الوزاري بشأن التجارة والبيئة في مراكش عام 1994 وقبل الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.
    El CCMA se creó a raíz de la adopción de la decisión ministerial sobre comercio y medio ambiente en Marrakech, en 1994, y es anterior al CCMA en Sesión Extraordinaria. UN وكانت لجنة التجارة والبيئة قد أنشئت عقب اعتماد المقرر الوزاري بشأن التجارة والبيئة في مراكش عام 1994 وقبل الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة.
    En la esfera del comercio, el PNUMA ha prestado apoyo a Jamaica, Mauricio y Papua Nueva Guinea para evaluar los efectos de las políticas comerciales en la agricultura y la diversidad biológica, y en la actualidad está buscando fondos para inaugurar una sesión anual de capacitación sobre comercio y medio ambiente en el Caribe. UN وفي مجال التجارة، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه إلى بابوا غينيا الجديدة وجامايكا وموريشيوس في تقييم أثر السياسات التجارية في الزراعة والتنوع البيولوجي، وهو يسعى في الوقت الحالي من أجل الحصول على تمويل لافتتاح دورة تدريبية سنوية بشأن التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي.
    Proporciona financiación para un conjunto de actividades en materia de comercio y medio ambiente en el marco del programa FOCOEX de la UNCTAD. UN يوفر التمويل لمجموعة تدابير تدريبية بشأن التجارة والبيئة في إطار برنامج اﻷونكتاد " ترينفورتريد " .
    Del 19 al 22 de abril de 1994 se celebrará en Barbados un seminario de capacitación sobre comercio y medio ambiente en pequeños Estados insulares en desarrollo previo a la Conferencia. UN وستعقد حلقة دراسية تدريبية عن التجارة والبيئة في الدول الجزرية الصغيرة النامية قبل انعقاد المؤتمر في بربادوس في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    g) Conviene examinar la posibilidad de crear una dependencia provisional para prestar servicios al Comité de comercio y medio ambiente en la secretaría de la OMC. UN )ز( ينبغي النظر في إنشاء وحدة مؤقتة لخدمة لجنة التجارة والبيئة في أمانة منظمة التجارة العالمية.
    4. Alienta a los gobiernos a que comuniquen la presente decisión a sus representantes en el Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio. UN 4 - يشجع الحكومات على اطلاع ممثليها لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في دورة استثنائية لمنظمة التجارة العالمية، على هذا المقرر.
    4. Alienta a los gobiernos a que comuniquen la presente decisión a sus representantes en el Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio. UN 4 - يشجع الحكومات على اطلاع ممثليها لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية لمنظمة التجارة العالمية، على هذا المقرر.
    Se informó al Grupo de Trabajo de que se había pedido que se otorgara la condición de observadora a la secretaría del Convenio de Basilea en el Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria. UN 69 - وأُبلغ الفريق بأنه قد تم توجيه طلب للحصول على صفة مراقب لأمانة اتفاقية بازل في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في دورتها المنعقدة في شكل دورة استثنائية.
    Procure obtener la condición de observador en el Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria, e informe a las Partes cuando haya presentado esta solicitud, así como cuando le haya sido concedida; UN (أ) أن تسعى للحصول على وضع مراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورات الاستثنائية للمنظمة وإبلاغ الأطراف بموعد تقديم الطلب وبموعد تلبيته؛
    Procure obtener la condición de observador en el Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria, e informe a las Partes cuando haya presentado esta solicitud, así como cuando le haya sido concedida; UN (أ) أن تسعى للحصول على وضع مراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورات الاستثنائية للمنظمة وإبلاغ الأطراف عند تقديم أي طلب بهذا الصدد وعند قبوله؛
    Procure obtener la condición de observador en el Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio, e informe a las Partes cuando haya presentado esta solicitud, así como cuando le haya sido concedida; UN (أ) أن تسعى للحصول على وضع مراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية لمنظمة التجارة العالمية وإبلاغ الأطراف عند تقديم أي طلب بهذا الصدد وعند قبوله؛
    En el momento de redactar este documento se habían suspendido las negociaciones de Doha, incluida la labor del Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria. UN وحتى كتابة هذا التقرير، ظلت مفاوضات الدوحة، بما فيها أعمال اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المخصصة للدورات الاستثنائية معلقة.
    En su decisión VI/30, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que procurase obtener la condición de observador en las reuniones del Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria de la Organización Mundial del Comercio. UN 19 - وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/30، إلى الأمانة السعي للحصول على وضع مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المخصصة للدورات الاستثنائية لمنظمة التجارة العالمية.
    52. En el período comprendido entre 2003 y 2004, la secretaría asistió a las siguientes reuniones del Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria: UN 52- وأثناء الفترة من 2003 إلى 2004 حضرت الأمانة اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات استثنائية التالية:
    Otros miembros de la OMC señalaron que era prematuro que el Comité de comercio y medio ambiente en Sesión Extraordinaria analizara posibles resultados. UN وقال أعضاء آخرون في منظمة التجارة العالمية إنه من السابق لأوانه للجنة المعنية بالتجارة والبيئة المجتمعة على هيئة دورة استثنائية، مناقشة النتائج المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more