De cualquier manera, vamos a interrogar al cajero en la tienda de comestibles. | Open Subtitles | على اية حال ، نحن سنستجوب صرافة البقالة هل تريد المجيء؟ |
Y después esta junta medica investigadora entra como si estuviera comprando comestibles? | Open Subtitles | فإذا بمحقق المجلس يتبختر و كأنّه يتسوق من البقالة ؟ |
Acabamos de volver de una carrera de comestibles. ¿De qué estamos hablando? | Open Subtitles | لقد قدمت للتو من متجر البقالة ما الذي تتكلمون بشأنه؟ |
- grasas y aceites comestibles de origen vegetal, aumentan en un 87%; | UN | زيادة الزيوت والدهنيات النباتية الصالحة للأكل بمعدل 87 في المائة؛ |
Bombean agua a través de sus cuerpos para colar algas y otras partículas comestibles. | Open Subtitles | عندما تضخّ الماءِ خلال أجسامِها يحصلون على طحالب وجزيئات صالحة للأكل أخرى. |
Por toda la torre se pueden encontrar todo tipo de servicios, como el barbero, pequeñas fábricas, y cada piso tiene un pequeño almacén o tienda de comestibles. | TED | خلال البرج، تصادف كل أنواع الخدمات، كالحلاق، مصانع صغيرة، و لكل طابق بقالة صغيرة أو محل. |
*Artículos para el hogar, comestibles, y deportivos* | Open Subtitles | ♪الادوات المنزلية ، البقالة والادوات الرياضية |
Entre las empresas a las que presta apoyo dicho plan cabe mencionar productores de miel, librerías, tiendas de comestibles, tiendas de confección y farmacias. | UN | وتشمل المشاريع التجارية المدعومة من هذا النظام، منتجي العسل والمكتبات ومحال البقالة ومتاجر الملابس والصيدليات. |
Las mujeres invierten los préstamos en diversas empresas, como zapaterías, tiendas de saris y tiendas de comestibles. | UN | وتستثمر النساء أموال القروض التي يحصلن عليها في مشاريع متنوعة، مثل متاجر الأحذية وبيع الساري الهندي ومحال البقالة. |
Las fusiones y las adquisiciones han desempeñado una importante función en el aumento de la concentración de la industria de venta al por menor de comestibles, junto con el desplazamiento de las redes tradicionales de minoristas. | UN | ولعبت عمليات الدمج والاستيلاء دوراً هاماً في زيادة تركيز صناعة تجزئة البقالة إلى جانب إزاحة شبكات البقالة التقليدية. |
En Tailandia los minoristas mundiales controlar el 36% del mercado de comestibles. | UN | ويسيطر تجار التجزئة العالميون على 36 في المائة من سوق البقالة في تايلند. |
Estamos hablando de desiertos alimenticios, lugares en nuestras ciudades sin tiendas de comestibles. | TED | ونحن نتحدث اليوم عن صحاري الغذاء، عن أماكن بمدننا وضواحيها لا يوجد بها محلات البقالة الكبرى. |
Grasas y aceites vegetales comestibles | UN | منها: الدهون النباتية والزيوت الصالحة للأكل |
Grandes campos de variedades comestibles de maíz han sido sustituidos por un maíz industrial. | UN | فهناك مساحات هائلة من أصناف الذرة الصالحة للأكل تحولت الآن إلى زراعة الذرة للتصنيع. |
¿Sabías que la mayoría de los insectos comestibles contienen la misma cantidad o incluso más hierro mineral que la carne de vaca, convirtiéndolos en una enorme fuente sin explotar ¿Sabes que la deficiencia de hierro es actualmente el problema de nutrición más común | TED | هل تعلم أن معظم الحشرات القابلة للأكل تحتوي على نفس الكمية أو حتى كميات من معدن الحديد أكثر من لحم البقر مما يجعلها مصدراً كبيراً وغير مستَغل باعتبار أن نقص الحديد هو أكثر المشكلات الغذائية انتشاراً |
En los 4700 años siguientes, los granjeros lo transformaron en su cultivo básico, con mazorcas más grandes y granos comestibles. | TED | على مدى 4700 سنة القادمة، أدخل المزارعون النبات في المحاصيل الغذائية الأساسية، مع كوز ذرة أكبر وحبات طعام صالحة للأكل. |
Esta era una pequeña tienda de comestibles, una tienda Food Lion que ahora es una biblioteca pública. | TED | وكان هذا محل بقالة صغير , بقالة الأسد تخزين الطعام التي هي الآن مكتبة عامة. |
Lo conocí mientras estaba preso por robar en una tienda de comestibles. | Open Subtitles | قابلته في السجن عندما كان يقضي عقوبته لقيامه بسرقة متجر بقالة |
"Flora y fauna comestibles de las Islas Británicas." Esto es algo fascinante. | Open Subtitles | نباتات وفطور صالحين للاكل فى الجزيره البريطانيه هذا شىْ اساسى |
Bueno, si alguna vez conseguimos el certificado del Departamento de Salud pensamos en hacer comestibles. | Open Subtitles | إذا حصلنا على شهادة من مديرية الصحة فسنفكر بإعداد المأكولات منها |
Y así es, pero mira qué encontré en la tienda de comestibles. | Open Subtitles | لكن أنظري ما وجدته فعلاً في البراد في متجر البقاله |
Esto ocurrió frente a una tienda de comestibles de propiedad de la mezquita de Pasing. | UN | وحدث هذا أمام محل لبيع الخضروات يملكه المسجد المذكور. |
O 4.000 dólares para pagar sus cuentas de comestibles. ¿O qué tal esto? | Open Subtitles | أو فواتير بقالتك في حدود 4 آلاف دولار |
¿Quieres pagar por estos comestibles? | Open Subtitles | هل تريد ان تدفع ثمن هذه السلع ؟ |
El anuncio irá atrás, con los anuncios de comestibles. | Open Subtitles | الإعلان سَيَجْري على الظهرِ سويّة مع إعلاناتِ البقالةَ. |
Tengo a ambas mujeres en la misma iglesia, el mismo médico la misma tienda de comestibles. | Open Subtitles | لدي نفس الإمرأتين في نفس الكنيسة نفس الطبيب نفس مخزن المشتريات |
Gene Kilroy nos da comestibles como si hiciera beneficencia. Debemos pedir prestado a nuestra familia. | Open Subtitles | جينا كيلروى" تأتى بالبقالة" على أساس الصدقة |
- Y yo a la tienda de comestibles. | Open Subtitles | -و أنا عليّ الذهاب إلى البقّال |
Iba a la tienda de comestibles por una taza de café y un bizcocho de chocolate, y enviaba mis negativos a San Francisco; y quién lo iba a decir, dos días después estaba de vuelta en mi puerta, lo cual era mucho mejor que luchar con el tráfico de Hollywood. (Música) | TED | كنت أذهب إلى السوق لأشتري كوب من القهوة و براوني , ثم أرسل فلمي إلى سان فرانسيسكو , و أتفاجأ , بعد يومين, ينتهي بها المطاف أمام باب منزلي. إنه أفضل بكثير من تكبّد عناء زحام السيارات في هوليوود. |