"cometer un acto o" - Translation from Spanish to Arabic

    • ارتكاب عمل أو
        
    • ارتكاب عمل إرهابي أو
        
    Medidas dirigidas a prohibir por ley y prevenir la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo UN حظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية ومنعها بموجب القانون
    1. La conspiración destinada a cometer un acto o actos terroristas se sancionará con una pena de 10 a 20 años de prisión. UN " 1 - المؤامرة التي يقصد منها ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية يعاقب عليها بالأشغال الشاقة من عشر سنوات إلى عشرين سنة.
    Por consiguiente, en opinión de esos Estados, la inclusión de esos delitos en sus códigos penales permite cumplir, por lo menos en parte, la petición que se formula en la resolución para que los Estados prohíban por ley la incitación a cometer un acto o actos terroristas. UN لذلك، في رأي تلك الدول، فإن إدراج هذه الجرائم في قوانينها الجنائية يساعد، على الأقل جزئيا، في تنفيذ دعوة مجلس الأمن الدول بحظر التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية بموجب القانون.
    Además, la Ley de orden público puede aplicarse también para prohibir y prevenir la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo. UN وعلاوة على هذا، يمكن أيضاً تطبيق قانون النظام العام لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    Cinco Estados que informaron de que prohibían explícitamente la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo dijeron al Comité que dicha prohibición abarcaba las declaraciones que pudieran considerarse una justificación o apología del terrorismo. UN 11 - وأبلغت خمس دول بأنها تحظر صراحة التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية، اللجنة بأن ذلك الحظر يشمل الإدلاء ببيانات قد تُفسر بأنها تبرير أو تمجيد لأعمال الإرهاب.
    - Sin embargo, la prohibición y la prevención de la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo y su financiación no han sido aún tipificadas concretamente como delitos en la legislación nacional de Madagascar. UN - لا تجرّم التشريعات الوطنية في مدغشقر تحديدا التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية وتمويلها.
    En la mayoría de los casos, la responsabilidad penal por incitación requiere que se demuestre que la declaración del presunto autor provocará que se cometa o se trate de cometer un acto o actos de terrorismo. UN 8 - وفي معظم الحالات، تقتضي المسائلة الجنائية فيما يتعلق بالتحريض إظهار نية بأن ما يقوله المرتكب المزعوم سيؤدي إلى ارتكاب أو المحاولة في ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    - La incitación a cometer un acto o actos de terrorismo constituye, con arreglo a los artículos 11 y 12 de la citada Ley de 2003, un delito de terrorismo. UN - يشكل التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية جريمة إرهابية استنادا إلى الفصلين 11 و 12 من قانون سنة 2003 .
    2.1 ¿Qué medidas ha adoptado la Argentina para prohibir por ley la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo? ¿Se están analizando otras medidas? ¿Cuáles? UN 2-1 ما هي التدابير القائمة في الأرجنتين كي تحظر بموجب القانون، وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الإجراءات الإضافية قيد النظر، إن وجدت؟
    2.2 ¿Qué medidas toma la Argentina para denegar refugio a aquellos respecto de quienes se dispone de información fidedigna y pertinente que da razones fundadas para considerarlos culpables de incitación a cometer un acto o actos de terrorismo? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها الأرجنتين لمنع توفر ملاذ آمن لمن تتوافر عنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسباباً وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    1.1 ¿Qué medidas ha adoptado la República Democrática Popular Lao para prohibir por ley la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo? ¿Se están estudiando otras medidas? En caso afirmativo, ¿cuáles son? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية كي تحظر بموجب القانون، وتمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟ وما هي الإجراءات الإضافية قيد النظر، إن وجدت؟
    A modo de ejemplo, la resolución 1624 (2005), a pesar de que su formulación no tiene carácter imperativo, insta a los Estados a prohibir e impedir la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo. UN فقرار مجلس الأمن رقم 1624(2005)، على سبيل المثال، رغم أنه لم يُصَغ بأسلوب إلزامي، يطالب الدول بتحريم ومنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية().
    Por consiguiente, quien incita a otra persona a cometer un acto o una omisión que constituye una " actividad terrorista " también será considerado culpable de ese tipo de actividad. UN ومن ثم، فإن الشخص الذي يحرض شخصا آخر على ارتكاب عمل أو على الامتناع عن عمل يشكل " نشاطا إرهابيا " يُعتبر هو نفسه مشاركا في " نشاط إرهابي " .
    1.2 ¿Qué medidas ha adoptado la República Democrática Popular Lao para denegar el asilo a toda persona respecto de la cual se disponga de información creíble y pertinente por la que haya motivos fundados para considerar que es culpable de incitación a cometer un acto o actos terroristas? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لمنع توفر ملاذ آمن لمن تتوافر عنهم معلومات موثوق بها ومطابقة لمقتضى الحال تشكل سببًا وجيها للاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    En el párrafo 1 de la resolución 1624 (2005) el Consejo insta a todos los Estados a que adopten las medidas necesarias y adecuadas en cumplimiento de sus obligaciones de derecho internacional para prohibir por ley y prevenir la incitación a cometer un acto o actos de terrorismo (en lo sucesivo " incitación " ). UN 4 - في الفقرة 1 من القرار 1624 (2005)، يدعو المجلس جميع الدول إلى أن تعتمد من التدابير ما قد يكون ضروريا ومناسبا ومتماشيا مع التزاماتها بموجب القانون الدولي لتحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية (يشار إليه فيما بعد بـ " التحريض " ).
    Para algunos, la incitación incluye la instigación o la amenaza a cometer un acto o actos de terrorismo, en tanto que un Estado extiende la responsabilidad a cualquier acto que " justifique, aliente o financie " el terrorismo. UN فبالنسبة للبعض، يشمل التحريض التشجيع على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية أو التهديد بارتكابها، في حين توسع إحدى الدول نطاق المسؤولية لتشمل أي فعل " يسوّغ، أو يشجع أو يموّل " الإرهاب.
    1.1 ¿Qué medidas aplican los Estados Unidos para prohibir por ley y para impedir la incitación a cometer un acto o actos terroristas? ¿Qué otras medidas están considerándose? UN 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وجدت؟
    En lo que respecta a las medidas para prohibir la comisión de actos de terrorismo, toda persona acusada de incitación a cometer un acto o actos de terrorismo tiene a su alcance todas las protecciones que establecen la Constitución de Irlanda y los instrumentos internacionales y europeos de derechos humanos. UN بالنسبة إلى التدابير المتخذة لحظر ارتكاب الأعمال الإرهابية، فإن أي شخص يتهم بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية يتاح له جميع أوجه الحماية المطلوبة بموجب الدستور الأيرلندي والصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان على المستويين الدولي والأوروبي.
    1.2 ¿Qué medidas aplican los Estados Unidos para denegar protección a las personas sobre las cuales haya información fidedigna y pertinente que dé razones fundadas para considerar que son culpables de incitación a cometer un acto o actos terroristas? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها الولايات المتحدة من أجل رفض منح ملاذ آمن لأي شخص تتوافر بشأنه معلومات ذات مصداقية وهامة تفيد بوجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية؟
    2.3 ¿Cómo coopera la República Árabe Siria con otros Estados para reforzar la seguridad de sus fronteras internacionales, con miras a impedir que las personas que incitan a cometer un acto o actos de terrorismo entren en su territorio, en particular combatiendo la utilización de documentos de viaje fraudulentos y, en la medida de lo posible, aplicando procedimientos más eficaces de detección de terroristas y de seguridad en el transporte? UN سؤال 2-3 ما هي سبل تعاون الجمهورية العربية السورية مع دول أخرى من أجل تعزيز أمن حدودها الدولية بهدف منع المدانين بالتحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية من دخول أراضيها بما في ذلك عن طريق مكافحة أنشطة تزوير وثائق السفر والعمل قدر المستطاع على تحسين إجراءات ترصد الإرهابيين وأمن المسافرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more