"comida ni" - Translation from Spanish to Arabic

    • طعام أو
        
    • طعام ولا
        
    • الطعام أو
        
    • طعام او
        
    • او طعام
        
    • أو طعام
        
    • ولا طعام
        
    • طعامٍ أو
        
    Y nosotros estamos aquí sin comida ni agua, todos vamos a morir. Open Subtitles ولو بقينا في هنا بلا طعام أو ماء سنهلك جميعاً
    Los condenados a muerte no tienen derecho a recibir paquetes de comida ni visitantes. UN ولا يحق للسجناء الذين ينتظرون تنفيذ حكم اﻹعدام تلقي طرود طعام أو استقبال زوار.
    Las personas deportadas fueron insultadas en las estaciones de policía y obligadas a realizar viajes prolongados y arduos en autobús, sin apenas comida ni agua. UN وقد أهينوا في مراكز الشرطة وأرسلوا في رحلات طويلة وشاقة بالبصات بدون طعام أو مياه تقريبا.
    No hay comida, ni ropa, ni zapatos... ni piezas de repuesto, nada. Open Subtitles ليس هنالك طعام ولا ملابس ولا أحذية ولا أدوات أحتياطية، لا شيء
    No puede comprar comida ni pagarse un alojamiento. Open Subtitles إذاً لا يمكنه شراء الطعام أو استئجار مكان للمكوث فيه ليلاً
    En mi opinión... murió por estar atrapada en una canasta cuatro días sin comida ni agua. Open Subtitles و طبقا لما اقوله فرويد مات نتيجة حبسه فى سلة غسيل لمدة اربع ايام بدون طعام او ماء
    Muchas de ellas están en peor estado de salud que los refugiados, pues han pasado semanas ocultos, sin comida ni refugio. UN وكثير من هؤلاء المشردين حالتهم الصحية أسوأ من حالة اللاجئين الصحية، لأنهم ظلوا مختبئين طوال أسابيع دون طعام أو مأوى.
    Nadie puede durar mucho tiempo en un desierto sin comida, ni agua. Open Subtitles لا أحد يمكنه المكوث طويلاً في الصحراء دون طعام أو ماء.
    Se parte debido a un tifón, y quedo varado en esta balsa por 45 días sin comida ni agua. Open Subtitles لكنها تتكسر في هذا الاعصار. أنا عالقة على هذا طوف لمدة 45 يوما بدون طعام أو مياه.
    Ella habló a él y dijo que el obispo las había encerrado sin comida ni agua. Open Subtitles ..وأنها تحدثت معه قائلة أن الأسقف قد احتجزهم جميعا دون طعام أو شراب
    Para conseguirlo... se tiene que estar sin comida ni agua. Open Subtitles للقيام بذلك، عليك أن تذهب بلا طعام أو ماء
    Dios, no hay comida ni agua, y AMEE se convirtió en una asesina y, a decir verdad, estamos respirando. Open Subtitles ليس لدينا طعام أو ماء وايمى اصبحت مجنونه000 ونستطيع التنفس
    Si no tiene comida ni azúcar encima, no sabe qué hacer. Open Subtitles لأنها غبية جداً اذا لم يكن لديهل طعام أو سكر عليه
    No tengo idea de cuánto lleva solo, sin comida ni agua, aislado. ¿Dónde está la inyección, Abby? Open Subtitles أي فكرة كم هو كان وحده دون طعام أو ماء في العزلة. حيث أن إطلاق النار ، آبي؟
    A diferencia del Mississippi, el desierto no ofrece comida ni agua en absoluto. Open Subtitles بخلاف اولائك من الميسيسيبي ، الصحراء لا تقدم أي طعام أو ماء اطلاقا.
    En Hong Kong pasé una semana en un árbol. Sin comida ni baño. Open Subtitles ذات مرة في هونج كونج عشت لمدة أسبوع على شجرة بلا طعام ولا حمام
    Estamos en medio de la nada. No hay comida ni agua. ¿Cómo es que alguien vive aquí? Open Subtitles نحن في منتصف المجهول، لا يوجد طعام ولا ماء، كيف يمكن لأحد أن يعيش هنا؟
    Mucha de esta gente no quiere ni comida ni alojamiento. Open Subtitles الكثير من الناس هنا لا يريدون الطعام أو السكن
    No recibirán comida ni bebida. Open Subtitles ستخضعون لـ ( جيو ) لمدة 48 ساعه لن يكون هنالك طعام او شراب
    ¿Y cuantos días será eso sin comida ni agua? Open Subtitles وكم يوما يمكن التحمّل بدون ماء او طعام ؟
    Quién que diría flotar en una balsa por tres semanas sin comida ni agua y rodeado de carroñeros esperando por tus órganos, lograría ponerme tan tenso. Open Subtitles ...من كان يعرف أن الطفو على قطعة خشب في البحر لثلاثة أسابيع ...بدون ماء أو طعام و نسور البحر مستعدة لإقتلاع كبدك , سيكون بهذا الإرهاق؟
    Con dos horas para ir hasta la fiesta y ningún lugar, ni comida, ni música, Open Subtitles "مع تبقي ساعتين على موعد الحفل بدون مكان ولا طعام ولا موسيقى"
    Los supervivientes se están reuniendo donde pueden, sin comida ni refugio. Open Subtitles والناجون يجمعون كلّ ما يستطيعون بدونِ طعامٍ أو مأوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more