"comisión asesora" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة استشارية
        
    • اللجنة المشورة
        
    • المعني بتمويل
        
    • اللجنة الاستشارية لوكالة
        
    • ولجنة استشارية
        
    La labor del Organismo está supervisada por una Comisión Asesora integrada por representantes de 10 Estados Miembros. UN وتقوم لجنة استشارية تتألف من ممثلي ١٠ دول أعضاء باﻹشراف على أعمال الوكالة.
    La Comisión también convino en que actuaría de Comisión Preparatoria para la tercera conferencia UNISPACE y que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos actuaría de Comisión Asesora. UN ووافقت اللجنة أيضا على العمل بصفة لجنة تحضيرية للمؤتمر وأن تعمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بصفة لجنة استشارية.
    El Gobierno de Estonia ha creado una Comisión Asesora encargada de estudiar las solicitudes de permiso de residencia presentadas por el personal militar ruso retirado y desmovilizado. UN وقد أنشأت حكومة استونيا لجنة استشارية لاستعراض طلبات الحصول على تراخيص اﻹقامة المقدمة من العسكريين الروس المتقاعدين والمسرحين.
    Esta Comisión Asesora al Representante Especial del Secretario General acerca del nombramiento o la destitución de los jueces y fiscales, según proceda, y respecto de las reclamaciones que se puedan presentar contra un magistrado o fiscal. UN وتقدم اللجنة المشورة للممثل الخاص للأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بتعيين القضاة والمدعين العامين وإقالتهم، حسب الاقتضاء، فضلا عن الشكاوى، إن وجدت، المقدمة ضد أي من القضاة أو المدعين العامين.
    Se formó en la legislatura del Estado de Hawai una Comisión Asesora sobre la Soberanía de Hawai, que presentará recomendaciones acerca del ejercicio del derecho a la libre determinación por el pueblo del archipiélago. UN وإن لجنة استشارية عن سيادة هاواي قد انشئت في الهيئة التشريعية لدولة هاواي وإنها ستقدم توصيات بشأن ممارسة سكان الجزر لحق تقرير المصير.
    La Comisión de Ministros, con la asistencia de una Comisión Asesora, evalúa el grado de pertinencia de las medidas adoptadas por las partes en aplicación de los principios, sobre la base de los informes periódicos presentados por los Estados partes. UN وتقيم، لجنة الوزراء، مدى كفاية التدابير التي تتخذها اﻷطراف ﻹنفاذ المبادئ، ويعاونها لجنة استشارية على تحقيق ذلك استنادا الى تقارير دورية تقدمها الدول اﻷطراف.
    No ha habido respuesta de la Administración en cuanto a las recomendaciones relativas al establecimiento de una Comisión Asesora académica de base amplia en el UNU/WIDER. UN ولم تكن هناك أية استجابة من اﻹدارة بشأن التوصية المتعلقة بإنشاء لجنة استشارية أكاديمية واسعة القاعدة في المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
    Una Comisión Asesora integrada por 10 miembros, que incluye a representantes de los principales donantes y gobiernos de acogida del Organismo, realiza un examen anual de los programas y las actividades del OOPS. UN وتجري لجنة استشارية مكونة من 10 أعضاء، تضم ممثلي المانحين الرئيسيين للوكالة والحكومات المضيفة لها، استعراضا سنويا لبرامج الأونروا وأنشطتها.
    Una Comisión Asesora integrada por 10 miembros, que incluye a representantes de los principales donantes y gobiernos de acogida del Organismo, realiza un examen anual de los programas y las actividades del OOPS. UN وتقوم لجنة استشارية مكونة من 10 أعضاء، تضم ممثلي المانحين الرئيسيين للوكالة والحكومات المضيفة لها، باستعراض سنوي لبرامج الأونروا وأنشطتها.
    El Ministerio del Interior ha creado una Comisión Asesora, que está encargada, entre otras cosas, de formular sugerencias encaminadas a una mejor aplicación de la Ley de prevención del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وقد أنشأت وزارة الداخلية لجنة استشارية تتولى، في جملة أمور، مسؤولية تقديم المقترحات بشأن تنفيذ قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب بأسلوب أفضل.
    La Comisión Asesora, integrada por 10 miembros que representan a los principales donantes del Organismo y a los gobiernos de acogida, hace el examen general anual de los programas y actividades del Organismo. UN ويجري استعراض عام لبرامج وأنشطة الأونروا سنويا من قبل لجنة استشارية مؤلفة من عشرة أعضاء، بينهم ممثلون عن المانحين للوكالة وعن السلطات المضيفة.
    La Comisión Asesora, integrada por 10 miembros que representan a los principales donantes del Organismo y a los gobiernos de acogida, hace un examen general anual de los programas y actividades del OOPS. UN ويجري استعراض عام لبرامج وأنشطة الأونروا سنويا من قبل لجنة استشارية مؤلفة من عشرة أعضاء، بينهم ممثلون عن المانحين للوكالة وعن سلطات البلدان المضيفة.
    3. La Agencia Chilena del Espacio, en calidad de Comisión Asesora Presidencial, celebró las siguientes reuniones: UN 3- وكالة الفضاء الشيلية هي لجنة استشارية رئاسية. وقد عُقِدت في عام 2006 الاجتماعات التالية:
    Creación de la Comisión Asesora de la Imagen de las Mujeres en la Publicidad y los Medios de Comunicación con la participación de organismos públicos, anunciantes, agencias de publicidad, medios de comunicación y consumidores a través de las asociaciones más representativas en cada caso. UN :: تشكيل لجنة استشارية تعنى بصورة المرأة في الإعلان ووسائط الإعلام بمشاركة الوكالات العامة والمعلنين ووكالات الإعلان ووسائط الإعلام والمستهلكين من خلال أهم الرابطات التي تمثل كل طرف.
    La finalidad del proyecto de ley es crear una Dirección Nacional de Protección de las Víctimas y los Testigos de Delitos y una Comisión Asesora. UN 103- ويتوخى مشروع القانون إنشاء هيئة وطنية لحماية ضحايا الجريمة والشهود عليها، وتشكيل لجنة استشارية.
    Se adoptaría una nueva decisión una vez que su caso hubiera sido examinado por una Comisión Asesora independiente sobre cuestiones de extranjería (Adviescommissie voor vreemdelingzaken). UN ومن المقرر اتخاذ قرار جديد في قضيته بعد عرضها على لجنة استشارية مستقلة معنية بشؤون الأجانب (معروفة باسم Advisescommissie voor vreemdelingzaken).
    La Comisión Asesora a la Asamblea en cuanto al prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas entre sus Miembros, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية العامة بشأن تقسيم نفقات اﻷمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La Comisión Asesora a la Asamblea en cuanto al prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas entre sus Miembros, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية العامة بشأن تقسيم نفقات اﻷمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La Comisión Asesora a la Asamblea en cuanto al prorrateo de los gastos de la Organización entre sus Miembros, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بشأن تقسيم نفقات الأمم المتحدة فيما بين أعضائها، وفقا للفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Comisión Asesora del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى
    Comisión Asesora del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente UN اللجنة الاستشارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Para su funcionamiento dispone de un órgano ejecutivo que es la Secretaría Técnica y de una Comisión Asesora integrada por personalidades de reconocida trayectoria y experiencia, especialistas en materia alimentaria y nutricional. UN ولكي يؤدي المجلس مهامه، فإن له جهازاً تنفيذياً، وهو الأمانة الفنية، ولجنة استشارية تتألف من شخصيات معروفة جيداً ذات خبرة في هذا المجال، وأخصائيين في شؤون الأغذية والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more