En 1990 fue elegido para integrar la Comisión de Cuotas por un período de tres años; su mandato se renovó en 1993 y 1996. | UN | انتُخب في عام ١٩٩٠ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años a partir del 1º de enero de 2008? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات؟ |
En 1990 fue elegido miembro de la Comisión de Cuotas por un período de tres años y reelegido en 1993 por otro período. | UN | انتخب في عام ١٩٩٠ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في عام ١٩٩٣ لفترة أخرى، وهو نائب رئيس اللجنة منذ عام ١٩٩٤. |
Al no haber otros candidatos, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar por aclamación el nombramiento del Sr. Moret Echeverría como miembro de la Comisión de Cuotas por un período que comience en la fecha en que la Asamblea General apruebe el nombramiento y expire el 31 de diciembre de 1995. | UN | ونظرا لعدم وجود مرشحين آخرين فإن سيعتبر أن اللجنة تود التوصية باﻹجماع بتعيين السيد موريت اشيفيريا في لجنة الاشتراكات لمدة عضوية تبدأ من تاريخ موافقة الجمعية العامة على التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
La Quinta Comisión decidió, por aclamación, recomendar el nombramiento del Sr. Evgueni Deineko como miembro de la Comisión de Cuotas por un período que comenzaría el __ de mayo de 1996Fecha de adopción de la decisión de la Asamblea General. y finalizaría el 31 de diciembre de 1996. | UN | ٣ - وقررت اللجنة الخامسة، باتفاق اﻵراء، أن توصي بتعيين السيد إيفغيني دينيكو في لجنة الاشتراكات لمدة عضوية تبدأ في ـــ أيار/مايو ١٩٩٦)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años que comenzará el 1º de enero de 2007? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين هؤلاء الأشخاص أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años a partir del 1 de enero de 2010? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar a esas personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años a partir del 1 de enero de 2011? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين أولئك الأشخاص أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011؟ |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En el mismo párrafo, la Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Sr. Neil Hewitt Francis miembro de la Comisión de Cuotas por un período de dos años, contados a partir del 1º de enero de 1994. | UN | في نفس الفقرة، توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين السيد نيل هويت فرانسيس عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Sr. David Leis miembro de la Comisión de Cuotas por un período que se iniciará el 27 de marzo de 1997 y terminará el 31 de diciembre de 1997? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد ديفيد ليس عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة تبدأ في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؟ |
La Asamblea decide nombrar al Sr. David A. Leis miembro de la Comisión de Cuotas por un período que comenzará el 27 de marzo de 1997 y terminará el 31 de diciembre de 1997. | UN | قررت الجمعية العامة تعيين السيد ديفيد أ. ليس عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضويـة تبـدأ في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
En el párrafo 4 de ese informe, la Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Sr. Sergei I. Mareyev miembro de la Comisión de Cuotas por un período que comenzaría el 2 de junio de 1998 y terminaría el 31 de diciembre de 1999. | UN | توصي اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من ذلك التقرير الجمعية العامة بتعيين السيد سيرغي آي مارييف عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة تبدأ في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre a las siguientes personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años a partir del 1º de enero de 2000: | UN | ٥ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة أن تعين اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠: |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre a las siguientes personas como miembros de la Comisión de Cuotas, por un período de tres años, a partir del 1° de enero de 2005: | UN | 6 - توصي اللجنة الخامسة بأن تقوم الجمعية العامة بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005: |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Sr. Gordon Eckersley, de Australia, miembro de la Comisión de Cuotas por un período que empiece hoy, 16 de marzo de 2006, y finalice el 31 de diciembre de 2007? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد غوردون إيكرسلي ممثل أستراليا عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ اليوم، 16 آذار/مارس 2006، وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؟ |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General el nombramiento o la renovación del nombramiento de las siguientes personas como miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años, que comenzará el 1° de enero de 2008: | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين أو إعادة تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008، والأشخاص هم: |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre a las siguientes personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años, que comenzará el 1° de enero de 2009: | UN | 4 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني 2009، والأشخاص هم: |
La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Sr. Evgueni Deineko como miembro de la Comisión de Cuotas por un período que comenzaría el __ de mayo de 19961 y terminaría el 31 de diciembre de 1996. | UN | ٤ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين السيد إيفغيني دينيكو عضوا في لجنة الاشتراكات لمدة عضوية تبدأ في ــــ أيار/مايو ١٩٩٦)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
La Quinta Comisión decidió, por aclamación, recomendar a la Asamblea General que nombrara al Sr. Sergei I. Mareyev (Federación de Rusia) miembro de la Comisión de Cuotas por un período que comenzaría el _ de 1998Fecha de adopción de la decisión de la Asamblea General. y finalizaría el 31 de diciembre de 1999. | UN | ٣ - وقررت اللجنة الخامسة، باتفاق اﻵراء، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد سيرجي أ. مارييف )الاتحاد الروسي( عضوا في لجنة الاشتراكات لمدة عضوية تبدأ في - ١٩٩٨)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
La Quinta Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre miembro de la Comisión de Cuotas por un período que comenzaría el _ de 19981 y finalizaría el 31 de diciembre de 1999 a la siguiente persona: | UN | ٤ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بتعيين الشخص المذكور أدناه عضوا في لجنة الاشتراكات لمدة عضوية تبدأ في - ١٩٩٨)١( وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩: |
En la misma sesión, la Comisión decidió por aclamación recomendar a la Asamblea General el nombramiento del Sr. Kenshiro Akimoto (Japón) como miembro de la Comisión de Cuotas por un período que comenzará el _ de 20021 y finalizaría el 31 de diciembre de 2003. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد كنشيرو آكيموتو (اليابان) في عضوية لجنة الاشتراكات لمدة ولاية تبدأ في ـ 2002() وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |