Su delegación apoya la recomendación de la Comisión de Cuotas que señala que las futuras escalas de cuotas deberían basarse en estimaciones del producto nacional bruto (PNB). | UN | 48 - ومضى يقول إن وفده يؤيد توصية لجنة الاشتراكات بأن جداول الأنصبة المقبلة ينبغي أن تستند إلى تقديرات الناتج القومي الإجمالي. |
Por tanto, el Secretario General propone pedir a la Comisión de Cuotas que haga una recomendación a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la posibilidad de imponer un interés por pago atrasado de las cuotas a la cuenta del plan maestro, como excepción a la política actual. | UN | لذا يقترح الأمين العام توجيه طلب إلى لجنة الاشتراكات بأن تقدم توصية إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين بشأن إمكانية استيفاء فائدة على التأخر في دفع الاشتراكات المقررة لحساب المخطط العام لتجديد مباني المقر كاستثناء للسياسة المعمول بها في الوقت الراهن. |
2. Pide a la Comisión de Cuotas que siga examinando la opinión que figura en el párrafo 99 de su informe, teniendo en cuenta la participación efectiva de los Estados que no son miembros en las actividades de las Naciones Unidas, así como los beneficios que de ellas derivan. | UN | ٢ - تطلب إلى لجنة الاشتراكات أن تواصل النظر في الرأي الوارد في الفقرة ٩٩ من تقريرها، آخذة في الحسبان مشاركة الدول غير اﻷعضاء الفعلية في أنشطة اﻷمم المتحدة وكذلك ما تتمتع به من مكاسب. |