20. La Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka fue establecida en virtud de la Ley parlamentaria Nº 21, de 21 de agosto de 1996. | UN | 20- وقد تم إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا بموجب القانون رقم 21 الصادر عن البرلمان في 21 آب/أغسطس 1996. |
La Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka ha contado 34 organizaciones no gubernamentales que ofrecen dichos servicios. | UN | وبينت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا وجود 34 منظمة غير حكومية تقدم مثل هذه المساعدة القانونية. |
También se amenazó a su abuelo para obligarle a retirar la denuncia que había presentado a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. | UN | وتعرض جده أيضاً للتهديد لإجباره على سحب الشكوى التي رفعها إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا. |
Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka | UN | لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا |
El Estado Parte debería reforzar la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka para que pueda funcionar eficazmente y garantizar que sus recomendaciones se pongan plenamente en práctica. | UN | ينبغي أن تدعم الدولة الطرف لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا لتمكينها من العمل بفعالية وضمان تطبيق توصياتها بالكامل. |
Según la denuncia, las fuerzas de seguridad del Gobierno estarían implicadas en esos casos, que están siendo investigados por la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. | UN | ويُزعم أن قوات الأمن الحكومية كانت ضالعة في ذلك، وتتابع لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا هاتين الحالتين. |
Además, la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka contaba con su propio plan y participaría en ese proceso. | UN | وقد وضعت لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا أيضاً خطة خاصة بها ستشكل جزءاً من هذه العملية. |
Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka | UN | لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا |
El Estado parte debe asegurar que la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka cumpla eficazmente su mandato y reciba los recursos necesarios con tal fin. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن اضطلاع لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا بولايتها على نحو فعال وأنها تتلقى الموارد اللازمة لهذا الغرض. |
Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka | UN | لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا |
El Estado parte debe asegurar que la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka cumpla eficazmente su mandato y reciba los recursos necesarios a tal fin. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن اضطلاع لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا بولايتها على نحو فعال وأنها تتلقى الموارد اللازمة لهذا الغرض. |
Sri Lanka: Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka | UN | سري لانكا: لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا |
El Gobierno confía en que se examine objetivamente la conformidad de la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka con los Principios de París. | UN | والحكومة واثقة من اتساق لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا مع مبادئ باريس لدى خضوعها للاستعراض بموضوعية؛ |
Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka | UN | لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا |
11. En agosto de 1996 el Parlamento promulgó la Ley Nº 21 sobre la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka, de 1996. | UN | 11- وفي آب/أغسطس 1996، سن البرلمان القانون رقم 21 لعام 1996 بشأن إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا. |
El programa de capacitación y los materiales se prepararon y utilizaron en estrecha cooperación con la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka para asegurar que el contenido y el estilo del curso práctico de capacitación se adaptaran a las necesidades concretas y a los requisitos operacionales. | UN | وتم وضع البرنامج والمواد المتعلقة بالتدريب وتطبيقها بالتعاون الوثيق مع لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا حرصا على أن يكون مضمون التدريب وأسلوبه وفقا للاحتياجات الخاصة والمتطلبات العملية. |
El Gobierno remitirá el caso posteriormente a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka para que formule recomendaciones sobre la cuestión del pago de una indemnización y para que determine su cuantía. | UN | وستحيل الحكومة القضية بعد ذلك إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا لتقديم توصيات بشأن مسألة التعويض، بما في ذلك تحديد مبلغه. |
También promovieron la atención a los derechos de los niños organismos nacionales como la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. | UN | كما أن الوكالات المحلية، ومن بينها لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا، قامت أيضا بجهود للدعوة لإبراز القلق على حقوق الأطفال. |
Posteriormente, el autor presentó una queja ante la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka. | UN | 2-6 وبعد ذلك، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا. |
Se dijo que el Comité Internacional de la Cruz Roja se halla presente en Jaffna y en otras partes del país y tiene libre acceso a los lugares de detención, al igual que la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka recientemente establecida. | UN | وقيل إن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية موجودة في منطقة جفنا وفي أماكن أخرى من البلد وأنها تتمتع بحرية الوصول إلى أماكن الاعتقال مثلما تتمتع بتلك الحرية لجنة حقوق اﻹنسان لسري لانكا المنشأة حديثاً. |
El 2 de junio de 2006, el Presidente impartió a los Jefes de las Fuerzas Armadas y la Policía una directriz especial por la cual habilitaba a la Comisión de Derechos Humanos de Sri Lanka a ejercer sus poderes y funciones y cumplir sus obligaciones y brindaba garantías para el respeto de los derechos fundamentales y el trato humanitario de presos y detenidos. | UN | 22 - أصدر رئيس رؤساء القوات المسلحة والشرطة في الثاني من حزيران/يونيه 2006 أمرا توجيهيا خاصا بغرض تمكين لجنة حقوق الإنسان بسري لانكا من ممارسة وتنفيذ سلطاتها ووظائفها وواجباتها، وأيضا بغرض كفالة احترام الحقوق الأساسية للأشخاص المعتقلين أو المحتجزين، والمعاملة الإنسانية لأولئك الأشخاص. |