En cooperación con la UNMIS, el ACNUDH facilitó un viaje de estudios a Uganda y Sudáfrica para los recién nombrados miembros de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. | UN | وقد يسرت المفوضية، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، القيام بجولة دراسية في أوغندا وجنوب أفريقيا لأعضاء لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان حديثي التعيين. |
El desahucio parece ser que tuvo lugar sin ninguna notificación ni consultas previas y tampoco se previó ningún plan alternativo de vivienda, aunque se proporcionó algún tipo de indemnización. A la Relatora Especial le complace saber que está siguiendo la situación la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. | UN | وعلم أن الإخلاء القسري قد تم في غير إخطار سابق أو مشاورة أو توفير سكن بديل، رغم تقديم بعض التعويضات، ويسر المقررة الخاصة إذ علمت أن لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان تتابع هذه القضية. |
En octubre de 2006, el Presidente del Gobierno del Sudán meridional, Salva Kiir, publicó un decreto nombrando a los cinco integrantes de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. | UN | 80 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، أصدر رئيس حكومة جنوب السودان، السيد سلفا كير، مرسوما يقضي بتعيين خمسة أعضاء في لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان. |
En cooperación con la UNMIS, el ACNUDH está facilitando un viaje de estudio en Uganda y Sudáfrica para los miembros recién nombrados de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. | UN | وتقوم المفوضية بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، بتيسير جولة دراسية في أوغندا وجنوب أفريقيا لصالح أعضاء لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان المعينين حديثاً. |
Está claro que el nombramiento de los miembros de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional se ha efectuado de forma algo precipitada, lo que es motivo de preocupación. | UN | ومن الواضح أن تعيين أعضاء لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان قد جرى على عجلة، مما يشكل مصدراً للقلق. |
Se indicó que estaba en funcionamiento la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional, que ya tenía ante sí un número considerable de casos. | UN | ولوحظ أن مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان تعمل وتنظر في عدد كبير من القضايا المعروضة عليها. |
Se ha nombrado a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional, pero la ley por la que se establece esa Comisión no se ha finalizado. | UN | 44 - ورغم تعيين أعضاء لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان إلا أن القانون الذي يحدد صلاحيات اللجنة لم يتم إنجازه بعد. |
d) Por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, presten un apoyo especial al desarrollo de la capacidad de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. | UN | (د) وينبغي تقديم دعم خاص من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لبناء القدرة لفائدة لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان. |
Del 8 al 11 de agosto de 2006, se llevó a cabo en Juba un programa de introducción para los miembros de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional con el apoyo técnico del ACNUDH. | UN | ونُظِّم برنامج توجيهي لأعضاء لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان في جوبا في الفترة من 8 إلى 11 آب/أغسطس 2006 قدّمت لـه المفوضية الدعم التقني. |
En el sur, la Misión siguió ayudando a la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional aportando por un período limitado dos asesores técnicos encargados de capacitar a los observadores de derechos humanos del Sudán Meridional recién seleccionados. | UN | وفي الجنوب، واصلت البعثة مساعدة لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان من خلال توفير مستشارين تقنيين اثنين يعملان لفترة قصيرة الأجل في مجال تدريب مراقبي حقوق الإنسان السودانيين الجنوبيين الذين اختيروا مؤخرا. |
Se ha impartido 1 curso de capacitación inicial en derechos humanos a 20 nuevos integrantes y empleados de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional, se ha impartido 1 seminario sobre el proyecto de ley de la Comisión Nacional de Derechos Humanos a 14 miembros de la sociedad civil y la Asamblea Nacional en Jartum | UN | نظمت حلقة عمل واحدة بشأن التدريب على حقوق الإنسان لأجل 20 عضوا وموظفا في لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان ونظمت حلقة عمل واحدة بشأن مشروع القانون المتعلق باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لأجل 14 فردا من المجتمع المدني والمجلس الوطني في الخرطوم |
65. El Gobierno del Sudán Meridional estableció la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional como una comisión independiente, de conformidad con el artículo 149 de la Constitución provisional del Sudán Meridional, con el mandato de proteger y promover los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | 65- أنشأت حكومة جنوب السودان لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان كلجنة مستقلة بموجب المادة 149 من الدستور المؤقت لجنوب السودان ومنحتها ولاية حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
La Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional se instituyó el 26 de junio de 2006 y entró en funcionamiento de manera oficial, en febrero de 2007 | UN | أنشئت لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان في 26 حزيران/يونيه 2006 وافتتحت أعمالها رسميا في شباط/فبراير 2007 (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: صفر؛ 2006/2007: 1) |
Con la ampliación y consolidación de la autoridad estatal en el Sudán Meridional, la Misión intensificará sus actividades para prestar asistencia al Gobierno del Sudán Meridional en el desarrollo de la capacidad de la policía nacional, el retorno de los desplazados internos, la reconciliación, el arreglo pacífico de controversias a nivel local y la construcción institucional de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. | UN | 229 - ومع توسيع السلطات الحكومية وتوحيدها في جنوب السودان، ستوسع البعثة نطاق أنشطتها في مساعدة حكومة جنوب السودان في مجال بناء قدرات الشرطة الوطنية، وعودة النازحين، والمصالحة، والتسوية السلمية للنزاعات على المستوى المحلي، وإنشاء لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان. |
63. El establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional será de importancia fundamental para proporcionar a los habitantes del Sudán meridional un mecanismo de supervisión independiente al que puedan remitirse, que promueva las normas de derechos humanos y señale las preocupaciones de derechos humanos a la atención de las autoridades competentes. | UN | 63- وسيكون إنشاء لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان ذا أهمية قصوى في توفير آلية رقابة مستقلة يمكن لسكان جنوب السودان الرجوع إليها، كما أنها ستعزز معايير حقوق الإنسان وتلفت اهتمام السلطات ذات الصلة إلى الشواغل المتصلة بحقوق الإنسان. |
Todavía no se han aprobado ni la legislación para crear la Comisión Nacional de Derechos Humanos ni la ley que habilitaría la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. | UN | ولم يصدر بعد تشريع بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولا قانون يخص صلاحيات لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان. |
Además, se celebraron consultas con miembros de la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional sobre el proyecto de ley para establecer la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional | UN | وأجرت، فضلا عن ذلك، مشاورات مع أعضاء المجلس التشريعي لجنوب السودان بشأن مشروع القانون المتعلق بإنشاء مفوضية حقوق الإنسان في جنوب السودان |