"comisión de derechos humanos y a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة حقوق الإنسان واللجنة
        
    3. A la Comisión de Derechos Humanos y a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos UN التوصيات الموجهة إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
    El UNFPA presentó varios informes sobre los derechos de la mujer, los derechos reproductivos y la igualdad de géneros a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وأسهم الصندوق بعدة تقارير عن حقوق المرأة، والحقوق الإنجابية والمساواة بين الجنسين قُدمت إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    3. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la situación de los derechos humanos en la República del Congo a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión en sus respectivos próximos períodos de sesiones; UN 3- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية في دورتيهما المقبلتين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو؛
    9. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la situación de las retiradas y las reservas respecto de los tratados internacionales de derechos humanos a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión; UN 9- ترجو من الأمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية تقريرا عن حالة الانسحاب والتحفظ المتعلقة بمعاهدات حقوق الإنسان الدولية؛
    a) Pedir al Secretario General que informe a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión de la situación de los derechos humanos en Belarús; UN (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروسيا؛
    55. Un problema particular que se ha señalado en repetidas ocasiones a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión es la utilización o el abuso de los procedimientos de reclamación para privar a los pueblos indígenas de sus derechos o de los derechos que reclaman a tierras y recursos. UN 55- ثمة مشكلة خاصة استرعت مراراً وتكراراً انتباه لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية إليها، هي استخدام أو سوء استخدام إجراءات المطالبات لحرمان الشعوب الأصلية من حقوقها أو من الحقوق التي تطالب بها في الأرض والموارد.
    28. En su 51o período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1999/1, pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la situación de los derechos humanos en la República del Congo a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión en sus próximos períodos de sesiones respectivos. UN 28- طلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام في قرارها 1999/1 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية في دورتيهما المقبلتين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو.
    35. En su 51o período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1999/5, pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la situación de las retiradas y las reservas respecto de los tratados internacionales de derechos humanos a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión. UN 35- طلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام في قرارها 1999/5 الذي اعتمدته في الدورة الحادية والخمسين أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية تقريراً عن حالة الاستجابات والتحفظات المتعلقة بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    57. Un problema particular que se ha señalado en repetidas ocasiones a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión es la utilización o el abuso de los procedimientos de reclamación para privar a los pueblos indígenas de sus derechos o de los derechos que reclaman a tierras y recursos. UN 57- ثمة مشكلة خاصة عرضت مراراً وتكراراً على لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية، هي استخدام أو سوء استخدام إجراءات المطالبات لحرمان الشعوب الأصلية من حقوقها أو من الحقوق التي تطالب بها في الأرض والموارد.
    En su resolución 1999/1, la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la situación de los derechos humanos en la República del Congo a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión en sus respectivos próximos períodos de sesiones, y recomendó a la Comisión que examinara dicha cuestión. UN 1- طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 1999/1 إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية في دورتيهما المقبلتين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو، وأوصت لجنة حقوق الإنسان بأن تنظر في المسألة.
    10. Pide a la Comisión de Derechos Humanos, a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que presten la debida atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la presente resolución y que contribuyan a su aplicación; UN 10 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إيلاء الاهتمام الواجب لهذا القرار، كل في إطار ولايتها، وتقديم إسهامات من أجل تنفيذه؛
    12. Pide a la Comisión de Derechos Humanos, a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que presten la debida atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la presente resolución y que contribuyan a su aplicación; UN 12 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان والهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وآليات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إيلاء الاهتمام الواجب لهذا القرار، كل في إطار ولايتها، وتقديم إسهامات من أجل تنفيذه؛
    12. Pide a la Comisión de Derechos Humanos, a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, a los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que presten la debida atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la presente resolución y que contribuyan a su aplicación; UN 12 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وآليات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إيلاء الاهتمام الواجب لهذا القرار، كل في إطار ولايتها، وتقديم إسهامات من أجل تنفيذه؛
    12. Pide a la Comisión de Derechos Humanos, a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y a los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos que presten la debida atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la presente resolución y que contribuyan a su aplicación; UN 12 - تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وآليات لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان إيلاء الاهتمام الواجب لهذا القرار، كل في إطار ولايتها، وتقديم إسهامات من أجل تنفيذه؛
    " Las comunicaciones de la lista que también se relacionan con los derechos humanos y la prevención de la discriminación y la protección de las minorías ya se han incluido o se incluirán en las listas de comunicaciones presentadas a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías con arreglo a las resoluciones 75 (V) y 116 A (VI) del Consejo Económico y Social. " UN " أُدرجت الرسائل الواردة في هذه القائمة التي تتعلق أيضا بحقوق الإنسان وبمنع التمييز وحماية الأقليات، أو ستُدرج، في قوائم الرسائل المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية الأقليات وفقا لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 75 (د - 5) و 116 ألف (د - 6) " ().
    En 1995 se presentó a la Subcomisión un conjunto preliminar de directrices normativas básicas (E/CN.4/Sub.2/1995/10), basado fundamentalmente en los informes y estudios presentados a la Comisión de Derechos Humanos y a la Subcomisión, así como en los resultados de diversas conferencias internacionales, teniendo también presentes las resoluciones y los instrumentos internacionales pertinentes. UN وقُدمت مجموعة أولية من المبادئ التوجيهية إلى اللجنة الفرعية في عام 1995 (E/CN.4/Sub.2/1995/10)، واستندت هذه المجموعة أساساً إلى التقارير والدراسات المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية وكذلك إلى نتائج مختلف المؤتمرات الدولية، مع مراعاة الصكوك والقرارات الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more