"comisión de derechos humanos y buen gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد
        
    El Comité insta a la creación de un centro de coordinación sobre el niño dentro de la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno para que se encargue de supervisar el ejercicio de los derechos de los niños. UN وتشجع اللجنة على إنشاء مركز تنسيق لشؤون الأطفال داخل لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وذلك لرصد حقوق الطفل.
    En el mismo párrafo de las respuestas escritas se dice que la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno tiene un mecanismo para investigar los actos de tortura. UN وقد جاء في نفس الفقرة من الردود المكتوبة أن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد مؤهلة للتحقيق في أعمال التعذيب.
    302. El Comité acoge la creación de una unidad especial de asuntos de la niñez en la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno. UN 302- ترحب اللجنة بإنشاء مكتب خاص بشؤون الأطفال داخل لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno se encarga, por su parte, de dar a conocer los instrumentos internacionales de derechos humanos mediante la organización de actos abiertos a la participación del público, como talleres o seminarios, así como a través de los medios de comunicación. UN كما أن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد مكلفة بالتعريف بالصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وذلك بتنظيم تظاهرات مفتوحة للجمهور مثل حلقات العمل والندوات، وكذلك بواسطة أجهزة إعلام.
    Para luchar contra la tortura y los malos tratos en situación de privación de libertad y de detención policial, la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno ha creado un mecanismo más eficaz de supervisión y de quejas. UN ومن أجل مكافحة التعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز قيد التحقيق أو أثناء الحبس وضعت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد آلية أكثر فعالية للرقابة ولتقديم الشكاوى.
    25. Se ha mencionado que la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno se ajusta a lo dispuesto en los Principios de París, pero harían falta más detalles sobre su independencia. UN 25- وقد قيل إن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد تتفق مع مبادئ باريس، ولكن من المفيد الحصول على إيضاحات عن استقلالها.
    La insuficiencia de fondos no afectaba sólo a la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno, sino también a todas las instituciones del Estado, entre las que figuraban la judicatura y el Parlamento. UN ولا يخص نقص الأموال لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد فحسب بل أيضاً جميع المؤسسات الحكومية، بما في ذلك الجهاز القضائي والبرلمان.
    c) Dé curso a las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno formuladas al cabo de su investigación pública de la violencia contra los niños; UN (ج) متابعة توصيات لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد التي كانت ثمرة التحقيق العام الذي أجرته في العنف ضد الأطفال؛
    41. El Sr. Bouzid dice que, según ciertas fuentes, la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno no dispone aparentemente de los recursos necesarios para poder llevar a cabo de manera satisfactoria su misión y sus recomendaciones no se han hecho efectivas. UN 41- السيد بوزيد: قال إن بعض المصادر تفيد بأن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد ليس لديها الموارد الضرورية التي تسمح لها بأداء مهمتها على وجه سليم وأن توصياتها لا أثر لها.
    4. La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno UN 4- لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد
    La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno también formuló recomendaciones específicas para acabar con esa justicia popular. UN كما قدمت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد توصيات محددة لمعالجة مشكل عدالة الغوغاء(31).
    4. La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno UN 4- لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد
    397. La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno de Tanzanía hizo referencia a sus actividades de seguimiento y vigilancia respecto de la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal aceptadas por la República Unida de Tanzanía. UN 397- أشارت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد في تنزانيا إلى الأنشطة التي اضطلعت بها فيما يتعلق بمتابعة ورصد تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل التي قبلتها جمهورية تنزانيا المتحدة.
    369. El Comité sugiere que el Estado Parte adopte todas las medidas efectivas para garantizar la facilidad de acceso a la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno así como su sensibilidad con respecto a los niños de manera que pueda ocuparse efectivamente de las denuncias de violaciones de los derechos del niño y proporcionar soluciones a estas violaciones en todas las regiones del país. UN 369- تقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الفعالة التي تكفل سهولة الوصول إلى لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وضمان مراعاتها لظروف الطفل وفعالية معالجة هذه اللجنة، بقدر الإمكان، لشكاوى انتهاكات حقوق الطفل، وتوفيرها سبل الانتصاف من هذه الانتهاكات في كافة مناطق البلد.
    b) Potencie la unidad de la niñez en la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno para que investigue, examine y resuelva las quejas referentes a los derechos del niño; UN (ب) زيادة قدرة مكتب رعاية الطفولة داخل لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد على تحري الشكاوى المتعلقة بحقوق الطفل واستعراضها والرد عليها؛
    62. Un miembro del Comité ha señalado que el nombre del representante de la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno figuraba en la lista de miembros de la delegación; se trata de un error, explicable por el hecho de que la lista era en principio la presentada para las solicitudes de visado de entrada en Suiza, que se han agrupado. UN 62- وقد اكتشف أحد أعضاء اللجنة أن اسم ممثل لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وارد في قائمة أعضاء الوفد؛ وهذا خطأ مرجعه إلى أن هذه القائمة كانت في الأصل هي قائمة لطلبات الدخول إلى سويسرا، التي جمعت سوياً.
    19. En lo concerniente a la cuestión de recibir quejas y al trato dispensado por la policía, la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno seguía desempeñando su papel de órgano de supervisión con el mandato de recibir e investigar quejas sobre violaciones de los derechos humanos en el país. UN 19- وفيما يخص مسألة تلقي الشكاوى من قبل الشرطة والمعاملة على أيدي أفرادها، تواصل لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد أداء دورها كهيئة رقابة مكلفة بتلقي الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في البلد والتحقيق فيها.
    13. La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno es un órgano público independiente que actúa como centro nacional de coordinación para velar por la promoción y protección de los derechos humanos y el cumplimiento de las obligaciones, así como por el buen gobierno en la República Unida de Tanzanía. UN 13- لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد(21) إدارة حكومية مستقلة أنشئت لتكون مؤسسة التنسيق الوطنية لشؤون تعزيز وحماية حقوق الإنسان وواجباته وكذلك الحكم الرشيد في جمهورية تنزانيا المتحدة(22).
    83. Mejorar la enseñanza de los derechos humanos como asignatura en las escuelas y las instituciones de enseñanza superior, y, en colaboración con la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno y con otros actores no estatales, sensibilizar a la población acerca de los derechos humanos a través de los medios de comunicación, y de seminarios y talleres. UN 83- وينبغي تعزيز تدريس حقوق الإنسان كمادة في المدارس والكليات ومؤسسات التعليم العالي وبث الوعي بحقوق الإنسان في أوساط الجماهير من خلال وسائط الإعلام والحلقات الدراسية وحلقات العمل وذلك بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وجهات فاعلة أخرى غير تابعة للدولة.
    La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno recomendó que la República Unida de Tanzanía ratificara el Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وأوصت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد تنزانيا بأن تصدق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more