El informe tiene el mérito de estimular el debate sobre muchas cuestiones importantes que afectan a la labor de la Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos. | UN | ويتميز التقرير بميزة حفز النقاش حول العديد من القضايا الهامة التي تؤثر في عمل لجنة حقوق الإنسان وآلياتها. |
La Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos estaban proporcionando una aclaración útil de las implicaciones y la práctica de la normativa sobre los derechos humanos. | UN | وتوفر لجنة حقوق الإنسان وآلياتها معلومات مفيدة لتوضيح الآثار التي تسفر عنها قوانين وممارسات حقوق الإنسان. |
La Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos estaban proporcionando una aclaración útil de las implicaciones y la práctica de la normativa sobre los derechos humanos. | UN | وتوفر لجنة حقوق الإنسان وآلياتها معلومات مفيدة لتوضيح الآثار التي تسفر عنها قوانين وممارسات حقوق الإنسان. |
Ofrecer el apoyo de secretaría necesario para las medidas emprendidas por la Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos en la aplicación de la resolución adoptada en su quinto período extraordinario de sesiones. | UN | توفير دعم الأمانة اللازم للإجراءات التي تتخذها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها في تنفيذ القرار الذي اعتمد في دورتها الاستثنائية الخامسة؛ |
Ofrecer el apoyo de secretaría necesario para las medidas emprendidas por la Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos en la aplicación de la resolución adoptada en su quinto período extraordinario de sesiones. | UN | توفير دعم الأمانة اللازم للإجراءات التي تتخذها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها في تنفيذ القرار الذي اعتمد في دورتها الاستثنائية الخامسة؛ |
II. MEDIDAS QUE HAN TOMADO LA Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos Y PROCEDIMIENTOS 4 - 29 5 | UN | ثانياً- الخطوات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها وإجراءاتها 4 - 29 5 |
II. MEDIDAS QUE HAN TOMADO LA Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos Y PROCEDIMIENTOS | UN | ثانياً- الخطوات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها وإجراءاتها |
II. LA Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos | UN | ثانياً - لجنة حقوق الإنسان وآلياتها وإجراءاتها |
II. MEDIDAS QUE HAN ADOPTADO LA Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos | UN | ثانياً - الخطوات التي اتخذتها لجنة حقوق الإنسان وآلياتها وإجراءاتها 10-21 6 |
I. LA Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos Y PROCEDIMIENTOS 8 - 21 5 | UN | أولاً - لجنة حقوق الإنسان وآلياتها وإجراءاتها 8 - 21 5 |
6. En realidad, es probable que las propuestas de la Mesa, que supuestamente tienen por objeto mejorar la eficacia de la Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos, sólo sean contraproducentes y den origen a una mayor politización de la Comisión de Derechos Humanos y sus actividades. | UN | 6- وإن مقترحات المكتب التي يفترض أنها ترمي إلى تعزيز فعالية لجنة حقوق الإنسان وآلياتها لا يحتمل أن تكون لها في الواقع إلا نتائج عكسية، وهي قد تفضي إلى زيادة تسييس عمل اللجنة وأنشطتها. |
34. La Observación 3 pone de manifiesto que el informe atribuye especial importancia a hacer que los así llamados " gobiernos recalcitrantes " cooperen con la Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos. | UN | 34- وتوضح الملاحظة 3 تشديد التقرير على إجبار ما يسمى ب " الحكومات المتقاعسة " على التعاون مع لجنة حقوق الإنسان وآلياتها. |
La Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos | UN | لجنة حقوق الإنسان وآلياتها |
23. El Grupo de Trabajo exhorta a la Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos a que presten particular atención al sistema de justicia penal y sus efectos negativos en la juventud y, en general, en los pueblos de ascendencia africana. | UN | 23- ويحث الفريق العامل لجنة حقوق الإنسان وآلياتها على إيلاء عناية خاصة لنظام القضاء الجنائي وآثاره السلبية على الشباب والسكان المنحدرين من أصل أفريقي على الصعيد العالمي. |
El Sr. Xie Bohua (China) dice que el Irán se ha adherido a muchas convenciones de derechos humanos y ha estado cooperando con la Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos. | UN | 59 - السيد زاي بوها (الصين): قال إن إيران انضمت إلى العديد من اتفاقيات حقوق الإنسان وتعاونت مع لجنة حقوق الإنسان وآلياتها. |