comisión de investigación internacional independiente sobre la República Árabe Siria | UN | لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية |
Informe de la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية* |
112. La comisión de investigación internacional independiente recomienda que el Gobierno de la República Árabe Siria: | UN | 112- توصي لجنة التحقيق الدولية المستقلة بأن تتخذ حكومة الجمهورية العربية السورية الإجراءات التالية: |
Informe de la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية** |
A la luz de las conclusiones de la misión, en particular la relativa a la existencia de un cuadro de violaciones de derechos humanos que podrían constituir crímenes de lesa humanidad, y del empeoramiento de la situación de los derechos humanos en la República Árabe Siria, el Consejo decidió establecer una comisión de investigación internacional independiente. | UN | وفي ضوء الاستنتاجات التي خلصت إليها البعثة، بما في ذلك استنتاجها بأن هناك أنماطاً من انتهاكات حقوق الإنسان قد ترقى إلى حد الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وبالنظر إلى الحالة المتدهورة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، قرر المجلس إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة. |
K. comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria 71 - 74 17 | UN | كاف - لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية 71-74 20 |
K. comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria | UN | كاف- لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية |
Informe de la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria* | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية* |
En fecha reciente, en su resolución 21/26 el Consejo de Derechos Humanos prorrogó el mandato de la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria. | UN | ومدد مجلس حقوق الإنسان مؤخراً ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية بموجب القرار 21/26. |
Expresando apoyo a la labor llevada a cabo por la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria, y condenando enérgicamente la falta de cooperación de las autoridades sirias con la comisión de investigación, | UN | وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق، |
Presidente comisión de investigación internacional independiente sobre la República Árabe Siria | UN | 3 - رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بسورية |
Expresando apoyo a la labor llevada a cabo por la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria, y condenando enérgicamente la falta de cooperación de las autoridades sirias con la comisión de investigación, | UN | وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق، |
Se sigue denegando el acceso al país a los miembros de la comisión de investigación internacional independiente sobre la Situación en la República Árabe Siria, al ACNUDH y a los observadores de los derechos humanos que envían las Naciones Unidas. | UN | واستمر المنع المفروض على دخول الجمهورية العربية السورية بالنسبة لأعضاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومراقبي حقوق الإنسان. |
Prórroga del mandato del Coordinador de la secretaría de la comisión de investigación internacional independiente para Libia, hasta la finalización de las actividades sobre el terreno de la Comisión y la preparación de su informe final, que se presentará en marzo de 2012 al Consejo de Derechos Humanos en su 19º período de sesiones | UN | تمديد مدة خدمة منسق أمانة لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بليبيا حتى انتهاء العمل الميداني للجنة وإعداد تقريرها النهائي الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة في آذار/ مارس 2012 |
El Sr. Martin acogió con satisfacción el anuncio del Consejo Nacional de Transición de que abriría una investigación sobre los asesinatos y señaló que esas investigaciones también eran competencia de la comisión de investigación internacional independiente para Libia establecida por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | ورحب بالإعلان عن إجراء المجلس الوطني الانتقالي لتحقيق في عمليات القتل هذه. وأشار إلى أن إجراء تحقيقات من هذا القبيل يندرج في نطاق اختصاص لجنة التحقيق الدولية المستقلة المكلفة من قبل مجلس حقوق الإنسان. |
71. En los párrafos 14 a 17, 20 y 21 de su resolución 19/22, el Consejo de Derechos Humanos se refirió al mandato y la labor de la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria establecida por el Consejo en su resolución S-17/1. | UN | 71- أشار مجلس حقوق الإنسان، في الفقرات من 14 إلى 17 و20 و21 من قراره 19/22، إلى ولاية وعمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-17/1. |
En septiembre de 2011, la organización envió una comunicación a la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria, así como al Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria, ambos órganos del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، وجّهت منظمتنا رسالة إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية وكذلك إلى الفريق العامل المعني بحالات الاحتجاز التعسفي، وكلاهما من هيئات مجلس حقوق الإنسان. |
Durante el período al que se refiere el informe, la Oficina siguió prestando apoyo a la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria; constituyó la Comisión de investigación sobre la situación en la República Centroafricana y empezó a constituir comisiones de investigación sobre las situaciones en Eritrea y Gaza. | UN | وواصلت المفوضية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقديم الدعم إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية، وأنشأت لجنة للتحقيق بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وشرعت في إنشاء لجنتي تحقيق بشأن إريتريا وغزة، على التوالي. |
comisión de investigación internacional independiente sobre la República Árabe Siriaa | UN | لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية(أ) |
72. En su resolución S-17/1, el Consejo decidió enviar una comisión de investigación internacional independiente para investigar todas las presuntas violaciones de las normas internacionales de derechos humanos cometidas desde marzo de 2011 en la República Árabe Siria. | UN | 72- قرر المجلس، في قراره دإ-17/1، إيفاد لجنة تحقيق دولية مستقلة للتحقيق في جميع انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان المدعى ارتكابها منذ آذار/مارس 2011 في الجمهورية العربية السورية. |
El Consejo, en su resolución S16/1, estableció una comisión de investigación internacional independiente a fin de investigar las presuntas violaciones de la normativa internacional de derechos humanos en la República Árabe Siria desde marzo de 2011. | UN | وأنشأ المجلس، بموجب قراره S-16/1، لجنة تحقيق دولية مستقلة للبحث في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011(). |
5. El informe de la comisión de investigación internacional independiente sobre la República Árabe Siria fue presentado a la Presidenta del Consejo de Derechos Humanos el 28 de noviembre de 2011. | UN | 5- وقُدِّم تقرير اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق بشأن الجمهورية العربية السورية إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |