"comisión de la administración pública" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة الخدمة العامة
        
    • لجنة الخدمة المدنية
        
    • لجنة الخدمة العمومية
        
    • ديوان الخدمة المدنية
        
    • المفوضية القومية للخدمة المدنية
        
    • ولجنة الخدمة المدنية
        
    • هيئة الخدمة العامة
        
    • ولجنة الخدمة العامة
        
    También se ha financiado un viaje de estudios al Reino Unido del Secretario de la Comisión de la Administración Pública y oficiales superiores de la Oficina del Primer Ministro. UN وجرى أيضا تمويل جولة دراسية في المملكة المتحدة ﻷمين لجنة الخدمة العامة وكبار الموظفين في مكتب رئيس الوزراء.
    La Constitución establece la Comisión de la Administración Pública que reglamenta la contratación de empleados para la administración. UN يجري تنظيم العاملين في الخدمة العامة عن طريق لجنة الخدمة العامة التي أنشأها الدستور.
    El Presidente del Tribunal Superior es designado por la Comisión de la Administración Pública por recomendación del Consejo de Ministros. UN ويعيَّ رئيس القضاة من قبل لجنة الخدمة العامة بناءً على توصية مجلس الوزراء.
    Para ello, la Comisión de la Administración Pública ha elaborado varias estrategias: UN ولتحقيق هذين الهدفين المتلازمين، استنبطت لجنة الخدمة المدنية عدة استراتيجيات، هي:
    :: Sra. Kinley Yangzom, coordinadora de la acción en pro de la mujer en la Real Comisión de la Administración Pública UN :: السيدة كنلي ينغزوم، محور الاتصال للشؤون الجنسانية، لجنة الخدمة المدنية الملكية
    La Comisión de la Administración Pública también era eficaz en la lucha contra la corrupción en la administración pública. UN كما تتخذ لجنة الخدمة العمومية أيضاً تدابير فعالة لمكافحة الفساد داخل الأجهزة الحكومية.
    Sin embargo, conviene recordar los esfuerzos que despliega la CNAM, en su trabajo con la Comisión de la Administración Pública, por sensibilizar en mayor grado a los comités de supervisión y lograr la incorporación planificada de una perspectiva de género en los procedimientos de selección. UN إلا أنه يجدر التذكير في هذا الموقع بجهود اللجنة الوطنية الأردنية من خلال عملها مع ديوان الخدمة المدنية لزيادة حساسية اللجان المشرفة والإجراءات الخاصة بالابتعاث ضمن خطة دمج النوع الاجتماعي.
    La Comisión de la Administración Pública desempeña un papel importante en ciertos nombramientos internacionales para los cuales se necesita el apoyo del Gobierno. UN وتؤدي لجنة الخدمة العامة دورا في بعض التعيينات الدولية يطلب فيها دعم الحكومة.
    La Comisión también observó que las funcionarias que contrajeran matrimonio tenían que informar de este hecho a la Comisión de la Administración Pública. UN وأشارت أيضاً إلى أن الموظفة ملزمة بإبلاغ لجنة الخدمة العامة بزواجها.
    El Presidente del Tribunal Superior es designado por la Comisión de la Administración Pública, por recomendación del Consejo de Ministros. UN ويعين قاضي القضاة من قبل لجنة الخدمة العامة بناء على توصية من مجلس الوزراء.
    La Comisión de la Administración Pública administra, en nombre de la Junta del Tesoro, el programa de iniciativas especiales concebido para proporcionar a las instituciones federales medio prácticos para que puedan lograr sus objetivos de igualdad en el empleo. UN ٧٨ - وبالنيابة عن وزارة الخزينة في كندا، تقوم لجنة الخدمة العامة بإدارة ' برنامج مبادرات التدابير الخاصة ' الذي يهدف إلى توفير الوسائل العملية للمؤسسات الاتحادية لتحقيق أغراضها في اﻹنصاف في العمالة.
    La contratación de funcionarios naturales de Timor se lleva a cabo en un proceso abierto basado en la competición y los méritos, bajo la supervisión de la Comisión de la Administración Pública. UN ويجري توظيف موظفي الخدمة المدنية والتيموريين عن طريق عملية عامة تقوم على المنافسة والجدارة تحت إشراف لجنة الخدمة العامة.
    465. La Comisión de la Administración Pública se encarga de que en la función pública de Nueva Escocia se respete la equidad en el empleo. UN 465- إن " لجنة الخدمة العامة " مسؤولة عن تطبيق المساواة في العمل في مجال الخدمة العامة في نوفا سكوتيا.
    La contratación en el sector público se lleva a cabo por conducto de la Comisión de la Administración Pública en función de los méritos. UN فالتوظيف في القطاع الحكومي تقوم به لجنة الخدمة المدنية على أساس الجدارة.
    La Comisión de la Administración Pública organizó reuniones para hablar de cuestiones jurídicas con diferentes empleados del Estado. UN وأدارت لجنة الخدمة المدنية ندوات عن القانون لمختلف فئات موظفي الحكومة.
    Otro proyecto se refiere a la formación de 105 mujeres que trabajan como gestoras en la Comisión de la Administración Pública de Somalilandia. UN وهناك مشروع آخر ينطوي على تدريب 105 من موظفات لجنة الخدمة المدنية في ' ' صوماليلاند``.
    También la Real Comisión de la Administración Pública (RCSC) refrendó en 2008 las funciones asignadas a los coordinadores de cuestiones de género. UN وأقرت لجنة الخدمة المدنية الملكية اختصاصات مركز تنسيق الشؤون الجنسانية أيضا في عام 2008.
    Askerov Vuqar Jefe de la Sección Jurídica, Comisión de la Administración Pública, Oficina del Presidente UN رئيس القسم القانوني، لجنة الخدمة المدنية التابعة لمكتب الرئيس
    La Comisión de la Administración Pública también recibe denuncias de corrupción de la ciudadanía. UN كما تتلقى لجنة الخدمة العمومية شكاوى بشأن الفساد من الجمهور العام.
    Comunicación de la Comisión de la Administración Pública, ref. 1/21890, 15 de mayo de 2002 UN كتاب ديوان الخدمة المدنية إلى اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رقم 1/21890 بتاريخ 15/5/2002
    Después de mi último informe, la Comisión de la Administración Pública Nacional recomendó a otros 103 candidatos del Sudán Meridional para su nombramiento a la administración pública nacional. UN 34 - ومنذ تقريري الأخير، أوصت المفوضية القومية للخدمة المدنية بما عدده 103 مرشحين إضافيين من جنوب السودان لتعيينهم في الخدمة المدنية الوطنية.
    También hay otros órganos importantes para la administración del país, como el Real Consejo Asesor, la Comisión de Planificación, la Real Comisión de la Administración Pública y la Cámara Monástica Central, que desempeña una función social y cultural UN وثمة هيئات أخرى لها أهميتها في تنمية البلد ومنها المجلس الاستشاري الملكي ولجنة التخطيط ولجنة الخدمة المدنية الملكية وهيئة الرهبان المركزية وكلها تضطلع بدور اجتماعي وثقافي حيوي.
    Ni el Reglamento de la Comisión de la Administración Pública ni las Normas Generales que rigen la labor de la Comisión contienen disposiciones abiertamente discriminatorias. UN واللوائح والأنظمة العامة التي تعمل في إطارها هيئة الخدمة العامة لا تتضمن أي نص تمييزي صريح.
    98. La Comisión de la Administración Pública se encarga de las políticas de gestión de los recursos humanos de todo el Gobierno. UN 98- ولجنة الخدمة العامة مسؤولة عن سياسات إدارة الموارد البشرية للحكومة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more