"comisión de pesca para el" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة مصائد الأسماك في
        
    • لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة
        
    • لجنة مصايد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى
        
    • ولجنة مصائد الأسماك في
        
    Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental UN لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الأطلسي
    También comprendía actividades de apoyo y facilitación en las comisiones y los grupos de trabajo regionales, como la Comisión de Pesca para el Atlántico Centro Occidental y la Comisión de Protección de las Plantas del Caribe. UN كما يشمل جهود الدعم والتسهيل في مجال اللجان وأفرقة العمل الإقليمية، بما في ذلك لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الأطلسي، ولجنة حماية النباتات الكاريبية.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centro - Occidental (COPACO) comunicó que en el período 1998 - 1999 no se habían denunciado actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la región. UN 55 - وأفادت لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الوسطى الغربية من المحيط الأطلسي بأنها لم تتلق تقارير عن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في منطقة اللجنة خلال فترة السنتين 1998-1999.
    Otros órganos regionales, incluidos el Comité de Pesca para el Atlántico Centrooriental (CPACO) y la Comisión de Pesca para el Atlántico Centrooccidental son órganos consultivos financiados y administrados por la FAO. UN " أما الهيئات اﻹقليمية اﻷخرى، بما فيها لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الشرقية والوسطى من المحيط اﻷطلسي ولجنة مصائد اﻷسماك لغرب وسط اﻷطلسي، فهي هيئات استشارية تمولها وتديرها منظمة اﻷغذية والزراعة.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental (COPACO) comunicó que durante 1996-1997 no se habían recibido informes sobre pesca con redes de enmalle y deriva para la pesca de altura en gran escala en la zona de la Comisión. UN ٣٢ - وأشارت لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الوسطى الغربية من المحيط اﻷطلسي إلى أنه لم ترد تقارير بوجود صيد لﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في منطقة اللجنة خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental informó acerca de un taller regional de política y planificación sobre el Código de Conducta para el Caribe, que se celebró en Barbados en diciembre de 2011. UN 41 - وأبلغت لجنة مصايد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي عن حلقة عمل إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن وضع السياسات والتخطيط فيما يتعلق بمدونة قواعد السلوك، عقدت في بربادوس في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Venezuela ha brindado apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en el marco de la Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-occidental, mediante la colaboración y el respaldo institucional a las iniciativas adoptadas por esos países para la conformación de sus administraciones pesqueras. UN وقدمت فنـزويلا الدعم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي، وذلك من خلال التعاون والدعم المؤسسي للمبادرات التي تقوم بها تلك البلدان لتطوير إداراتها لمصائد الأسماك.
    El Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional (FFA), la NAFO y la SCP están en vías de aplicar el criterio de precaución y la Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental (COPACO) está recomendando la aplicación de ese criterio a sus Estados miembros. UN وتعمل وكالة منتدى مصائد الأسماك لجنوب المحيط الهادئ، ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، وأمانة جماعة المحيط الهادئ، حاليا على تطبيق النهج التحوطي وتوصي لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي الدول الأعضاء فيها بتطبيق هذا النهج.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental aprobó una resolución sobre el fortalecimiento de la aplicación de los instrumentos pesqueros internacionales en su 14º período de sesiones, celebrado en Panamá del 6 al 9 de febrero de 2012. UN 15 - واتخذت لجنة مصائد الأسماك في وسط غربي المحيط الأطلسي قرارا عن تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية لمصائد الأسماك في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في مدينة بنما في الفترة من 6 إلى 9 شباط/فبراير 2012.
    Se prestó apoyo a iniciativas regionales para la gestión sostenible del cobo rosado y de la langosta cornuda, especialmente en el ámbito del desarrollo de la capacidad, en colaboración con la Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental de la FAO. UN وجرى دعم الجهود الإقليمية لتحقيق الإدارة المستدامة للحيوانات الرخوية من فصيلة Queen Conch والكركند الشوكي، ولا سيما في مجال بناء القدرات بالتعاون مع لجنة مصائد الأسماك في وسط غربي المحيط الأطلسي التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Entre la asistencia regional cabe mencionar la cooperación de la FAO a través de la Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental (COPACO); un proyecto del programa de cooperación técnica de la FAO sobre la ampliación de la pesca nacional a las grandes especies pelágicas; y el proyecto de la Comunidad Europea y el Foro del Caribe (CARIFORUM) 1999-2005. UN وتشمل المساعدة الإقليمية تعاون الفاو عن طريق لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الأطلسي؛ ومشروع برنامج التعاون التقني التابع للفاو بشأن توسيع مصائد الأسماك المحلية لتشمل الأنواع الأوقيانوسية الكبيرة ومشروع منتدى منطقة البحر الكاريبي لعام 1999-2005 التابع للجماعة الأوروبية.
    Asimismo, la Comisión de Pesca para el Asia y el Pacífico ha modificado también su constitución y actualizado su mandato a fin de tener plenamente en cuenta los cambios fundamentales que se han producido recientemente en la pesca mundial y, en particular, a fin de contar con los instrumentos necesarios para desempeñar su función en la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وإضافة إلى ذلك، فإن لجنة مصائد الأسماك في آسيا والمحيط الهادئ قامت أيضا بتعديل دستورها واستكمال صلاحياتها لتراعي على النحو الكامل التغيرات الأساسية التي حدثت مؤخرا في عالم مصائد الأسماك ولتتأهب، بصفة خاصة، للاضطلاع بدورها في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار(60).
    Los organismos de esta categoría comprenden el Comité de Pesca para el Atlántico Centrooriental (CPACO), la Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental (WECAFC) y la Comisión de Pesca para el Océano Índico Sudoccidental (SWIOFC), establecida en noviembre de 2004. UN وتشمل هذه الفئة من الهيئات لجنة مصائد الأسماك في المنطقة الشرقية الوسطى من المحيط الأطلسي، ولجنة مصائد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي، ولجنة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي (المنشأة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004).
    Además, la FAO ha promovido la aplicación del enfoque ecosistémico a la pesca en diversas organizaciones y mecanismos regionales de ordenación pesquera, incluida la Comisión de Pesca para Asia-Pacífico (CPAP), la Comisión de Pesca Continental para América Latina (COPESCAL), la CGPM y la Comisión de Pesca para el Océano Índico Sudoccidental (SWIOFC). UN 177 - بالإضافة إلى ذلك، تشجع منظمة الأغذية والزراعة علي اتباع مفهوم نهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك في عدد من المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك لجنة مصائد الأسماك في آسيا والمحيط الهادئ، ولجنة مصائد الأسماك في المياه الداخلية في أمريكا اللاتينية، واللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط ولجنة مصائد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental (COPACO) notificó que en el período 1996-1997 se habían recibido informaciones sobre actividades de pesca no autorizadas en zonas sujetas a jurisdicción nacional, pero que no se habían verificado. UN ٨١ - وأبلغت لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي بأنه قد وردت تقارير عن حدوث صيد غير مأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧، بيد أنه لم يتم التحقق من صحة هذه التقارير.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental indicó que los países en la región en los que se pescaba el camarón con redes de arrastre (por ejemplo, Guyana, Suriname, el Brasil y Venezuela) desembarcaban en la actualidad más capturas incidentales destinadas al consumo humano que antes, en parte debido al aumento de los precios del pescado. UN ١١٥ - وأوضحت لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي أن بلدان المنطقة التي لديها مصائد جمبري بالجر )على سبيل المثال غيانا وسورينام والبرازيل وفنزويلا( تصطاد اﻵن المزيد من المصيد العرضي للاستهلاك البشري عما كان عليه الحال في الماضي، ويعزى هذا جزئيا إلى ارتفاع أسعار اﻷسماك.
    En su presentación al Secretario General de fecha 6 de mayo de 1998, la Comisión de Pesca para el Atlántico Centro–Occidental (COPACO) comunicó que durante el período 1997–1998 no había informado sobre actividades de pesca de altura en gran escala con redes de enmalle y deriva en la zona de la Comisión. UN ٣٧ - أشارت لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الوسطى الغربية من المحيط اﻷطلسي، في ردها الموجﱠه إلى اﻷمين العام بتاريخ ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨، إلى أنه لم ترد تقارير عن وجود صيد لﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في منطقة اللجنة خلال الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centrooccidental indicó que la reunión mencionada del grupo de expertos sobre la reducción de la captura incidental de aves marinas, que se celebró del 25 al 27 de marzo de 1998 en Tokio, tendría repercusiones en las actividades de pesca de la región que abarca esa Comisión. UN ٢٠٨ - ترى لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي أن اجتماع فريق الخبراء المذكور أعلاه، المنعقد في طوكيو، في آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن التقليل من الصيد العرضي للطيور البحرية سيكون له تأثير على مصائد اﻷسماك في منطقة لجنة مصائد اﻷسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط اﻷطلسي.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental acordó apoyar y fortalecer las organizaciones e iniciativas subregionales, regionales e internacionales existentes y cooperar con ellas en sus acciones de aplicación de los instrumentos internacionales de pesca y establecimiento de nuevos mecanismos e iniciativas. UN 138 - ووافقت لجنة مصايد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي على التعاون مع المنظمات والمبادرات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية القائمة ودعمها وتعزيزها في إطار الجهود الرامية إلى تنفيذ الصكوك الدولية للمصايد وإنشاء آليات ومبادرات جديدة.
    La Comisión de Pesca para el Atlántico Centro-Occidental estaba considerando la posibilidad de colaborar con la Comisión del Mar Caribe proporcionando una interfaz integradora entre ciencia y política para la formulación de políticas oceánicas de alcance regional en la zona. UN 141 - ونظرت لجنة مصايد الأسماك في المنطقة الغربية الوسطى من المحيط الأطلسي في إمكانية التعاون مع لجنة البحر الكاريبي من خلال إتاحة التكامل والتفاعل بين الجوانب العلمية والسياساتية من أجل وضع سياسات المحيطات الإقليمية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more