"comisión de pesquerías del" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة مصائد الأسماك في
        
    • لجنة مصايد الأسماك في
        
    Las medidas de aplicación de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste también se mencionaron como ejemplo de las mejores prácticas. UN واستشهد مشاركون كذلك بتدابير الإنفاذ التي تطبقها لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي كنموذج لأفضل الممارسات.
    Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste UN لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    v) Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste UN ' 5` لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Esas medidas complementan las medidas adoptadas por la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste el año pasado. UN وتكمل تلك التدابير ما اعتمدته لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من تدابير في العام الماضي.
    El año pasado, la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste aprobó una prohibición del descarte en aguas internacionales dentro de su zona. UN وفي العام الماضي اعتمدت لجنة مصايد الأسماك في شمال شرقي المحيط الأطلسي حظرا على الصيد المرتجع في المياه الدولية ضمن منطقتها.
    La secretaría de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste puso de relieve la necesidad de realizar más estudios para comprender de qué manera el cambio climático afecta a las principales poblaciones de peces del Atlántico Nordeste. UN ووجهت أمانة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي الانتباه إلى ضرورة مواصلة الدراسة لفهم الطريقة التي يؤثر من خلالها تغير المناخ على الأرصدة السمكية الرئيسية في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años. UN واتفقت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي على فرض حظر مؤقت لمدة ثلاث سنوات على الصيد بأجهزة تؤثر تأثيرا ضارا على قاع البحر في عدد من الجبال البحرية وقطاع من مرتفع رايكيانيس.
    Examen de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste UN بــاء - الاستعراض الذي أجرته لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    B. Examen de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste UN باء - الاستعراض الذي أجرته لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
    Por ejemplo, la secretaría de la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste señaló que, en relación con la ordenación pesquera en la zona, muchos Estados invertían en investigaciones marinas a fin de evaluar la situación de sus poblaciones de peces. UN فعلى سبيل المثال، أبرزت أمانة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي فيما يتعلق بإدارة مصائد الأسماك في تلك المنطقة أن العديد من الدول تستثمر في البحوث البحرية لتقييم حالة الأرصدة السمكية.
    Lo hemos hecho en la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste, la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste y la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN وفعلنا ذلك في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte desearía informar a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de que la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste y la Comisión para la Protección del Medio Marino del Atlántico Nordeste han concertado dicho Acuerdo Colectivo. UN وتود المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أن تحيط السلطة الدولية لقاع البحار علما بأن هذا الاتفاق الجماعي قائم الآن بين لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، لجنة أوسبار.
    La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) convino establecer una prohibición provisional del uso de redes de arrastre de fondo y aparejos de pesca estática en varios montes submarinos y en una parte de la cresta de Reykjares, al sur de Islandia, por un período de tres años. UN ووافقت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي على الحظر المؤقت لشبكات الصيد التي تجر على قاع البحار وللصيد بمعدات ثابتة في عدد من الجبال البحرية وقطاع من تلال ريكيانيس، جنوب أيسلندا، لفترة ثلاث سنوات.
    La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordest (CPANE) ha decidido adoptar un enfoque más amplio de la ordenación pesquera por ecosistemas. UN 183- لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي. قررت اللجنة أن تتبع نهجا للنظام الإيكولوجي أرحب نطاقا في إدارة مصائد الأسماك.
    Coherente con el espíritu de las medidas a las que se insta en el proyecto de resolución sobre la pesca, la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste ha aprobado restricciones en cuanto a los aparejos de pesca en determinadas zonas, ofreciendo un buen ejemplo de cómo una organización regional de ordenación pesquera aborda el problema de las prácticas pesqueras destructivas. UN واتساقا مع روح العمل التي يحث عليها مشروع القرار الحالي بشأن مصائد الأسماك، اعتمدت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي فرض قيود على أداوت الصيد في مناطق معينة، مقدمة نموذجا طيبا لإسهام المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في معالجة مشكلة ممارسات صيد الأسماك المدمرة.
    Se destacó como ejemplo a las organizaciones que ya realizan periódicamente exámenes de su desempeño, entre ellas la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) y la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (CICAA), que podría ser imitado por otras organizaciones regionales. UN وسُلط الضوء على منظمات أجريت لأدائها بالفعل استعراضات منتظمة، بما في ذلك لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي واللجنة الدولية لحفظ أسماك التون في المحيط الأطلسي، بوصفها أمثلة لكي تحتذيها المنظمات الأخرى.
    Además, dos organizaciones regionales de ordenación pesquera (la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste y la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste) están llevando a cabo exámenes exhaustivos en relación con las disposiciones del Acuerdo. UN وعلاوة على ذلك، تجري منظمتان إقليميتان أخريان لإدارة مصائد الأسماك استعراضات شاملة فيما يتعلق بأحكام الاتفاق (لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي).
    Además de las mencionadas, la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) recomienda que se considere transzonales a la mayoría de las especies de aguas profundas para las que se han desarrollado pesquerías recientemente. UN 92 - وزيادة على هذه الأنواع، تفيد لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي بأن معظم الأنواع المتواجدة في الأعماق التي أحدثت مؤخرا مصائد خاصة بها ينبغي أيضا أن تعتبر من الأسماك المتداخلة المناطق.
    Nueva Zelandia y la República Bolivariana de Venezuela destacaron la labor de cooperación en curso emprendida en el marco de mecanismos u organizaciones subregionales y regionales de ordenación pesquera y Noruega destacó el papel más destacado que desempeñaba la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) en materia de aplicación en la zona que reglamenta. UN وأكدت نيوزيلندا وجمهورية فنزويلا البوليفارية أعمالهما الجارية من خلال إطار المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك فيما يتعلق بالتعاون، وأبرزت النرويج تحسن الدور الذي تضطلع به لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي فيما يتعلق بالإنفاذ في المنطقة الخاضعة لسلطتها التنظيمية.
    La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste observó que a partir de 2006 una serie de organismos y mecanismos regionales de ordenación de las pesquerías habían revisado o iniciado la revisión de sus mandatos. UN وأفادت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أنها لاحظت منذ عام 2006 أن عددا من المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك خضعت لعملية استعراض كل ولايتها، أو هي في سبيلها إلى ذلك.
    Por iniciativa de Noruega, en estrecha cooperación con otros Estados Miembros, la Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste adoptó hace poco un nuevo plan de control y aplicación, que incluye un acuerdo general y vinculante sobre el control por parte de los Estados del puerto de todo el pescado capturado en el Atlántico nordeste. UN وقد اعتمدت لجنة مصايد الأسماك في شمال شرقي المحيط الأطلسي مؤخرا، بمبادرة نرويجية، وبالتعاون الوثيق مع دول أعضاء أخرى، خطة جديدة للرقابة والإنفاذ، تتضمن اتفاقا شاملا وملزما بشأن رقابة دولة الميناء على كل الأسماك التي يتم صيدها في شمال شرقي المحيط الأطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more