Con ello se ayudará a la Comisión Especial de Investigación que va a crear la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a llevar a cabo su labor. | UN | وستساعد تلك الإجراءات لجنة التحقيق الخاصة التي ستقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإنشائها في الاضطلاع بأعمالها. |
Comisión Especial de Investigación para la Lucha contra el Blanqueo de Dinero | UN | لجنة التحقيق الخاصة المكلفة بمحاربة غسل الأموال |
:: Informe sobre el estado de los casos restantes cuyo enjuiciamiento ha recomendado la Comisión Especial de Investigación de las Naciones Unidas | UN | :: الإبلاغ عن وضع القضايا المتبقية التي يوصَى بمحاكمة مرتكبيها أمام لجنة التحقيق الخاصة التابعة للأمم المتحدة |
Al 30 de junio de 2012, se abrió un nuevo caso señalado por la Comisión Especial de Investigación. | UN | لجنة التحقيق الخاصة التابعة للأمم المتحدة، وذلك من خلال إجراء وصدرت أحكام نهائية في 7 قضايا |
Vanuatu, por tanto, pide que se cree una Comisión Especial de Investigación para examinar la conducta de las Naciones Unidas en relación con la Ley de 1969. | UN | لذلك تدعو فانواتو إلى تشكيل لجنة تحقيق خاصة لاستعراض سلوك الأمم المتحدة فيما يتعلق بعهد 1969. |
:: Observación y presentación de informes sobre el estado de los casos restantes cuyo enjuiciamiento ha recomendado la Comisión Especial de Investigación de las Naciones Unidas | UN | :: رصد وضع القضايا المتبقية الموصى بمحاكمة مرتكبيها أمام لجنة التحقيق الخاصة التابعة للأمم المتحدة، والإبلاغ عن ذلك |
Observación y presentación de informes sobre el estado de los casos restantes cuyo enjuiciamiento ha recomendado la Comisión Especial de Investigación de las Naciones Unidas | UN | رصد وضع القضايا المتبقية الموصى بمحاكمة مرتكبيها أمام لجنة التحقيق الخاصة التابعة للأمم المتحدة، والإبلاغ عن ذلك |
El Ministerio de Relaciones Exteriores ha examinado en forma detenida el informe presentado por la Comisión Especial de Investigación creada por el Secretario General. | UN | وقامت وزارة الخارجية بدراسة دقيقة للتقرير الذي قدمته لجنة التحقيق الخاصة المعينة من قبل اﻷمين العام . |
II. Programa de la Comisión Especial de Investigación 17 | UN | الثاني - برنامج لجنة التحقيق الخاصة . ١٧ |
El Ministro indicó que, a juicio de la parte siria, la Comisión Especial de Investigación creada por decreto legislativo No. 96 era el único órgano sirio facultado para cooperar con la CIIINU y coordinar sus actividades con ella. | UN | وأشار الوزير إلى أن الجانب السوري يعتبر أن لجنة التحقيق الخاصة المنشأة بموجب المرسوم التشريعي رقم 96 هي الهيئة السورية المنوط بها حصراً التعاون والتنسيق مع لجنة التحقيق الدولية. |
Pedí entonces a la Alta Comisionada que estableciera y apoyara una Comisión Especial de Investigación independiente para Timor-Leste. | UN | وعندئذ طلبتُ إلى المفوضة السامية أن تتولى إنشاء لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور - ليشتي ودعمها. |
Respecto de los casos de la Comisión Especial de Investigación de las Naciones Unidas, se espera que para 2012 concluyan las acciones judiciales en todos los casos que, según se ha determinado, deben ser objeto de enjuiciamiento. | UN | وفيما يتعلق بالحالات التي تنظر فيها لجنة التحقيق الخاصة التابعة للأمم المتحدة، يُنتظر بحلول عام 2012 أن تكون إجراءات التقاضي قد تمت في جميع الحالات التي يتقرر تقديمها للمحاكمة. |
Programa de la Comisión Especial de Investigación | UN | برنامج لجنة التحقيق الخاصة |
2.4.1 Se ha abordado la impunidad por delitos pasados, incluidos los remitidos por la Comisión Especial de Investigación de las Naciones Unidas, la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación y la Comisión por la Verdad y la Amistad | UN | 2-4-1 معالجة قضايا الإفلات من العقاب عن جرائم سابقة، بما فيها الجرائم المحالة من لجنة التحقيق الخاصة التابعة للأمم المتحدة، ولجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة، ولجنة الحقيقة والصداقة |
El 19 de febrero de 2004, la Comisión Especial de Investigación llegó a la conclusión de que algunas de las acusaciones formuladas contra el autor estaban fundamentadas y eran graves, por lo que recomendó que el Seimas incoara contra él un proceso de destitución. | UN | وفي 19 شباط/فبراير 2004، خلصت لجنة التحقيق الخاصة إلى أن بعض التهم الموجهة إلى صاحب البلاغ ثابتة وخطيرة، وأوصت بأن يباشر البرلمان إجراءات العزل. |
6.5 El Estado parte recuerda que la Comisión Especial de Investigación llegó a la conclusión de que los cargos imputados al autor eran motivos válidos para incoar un proceso de destitución en el Seimas. | UN | 6-5 وتشير الدولة الطرف إلى أن لجنة التحقيق الخاصة خلصت إلى أن التهم الموجهة إلى صاحب البلاغ كانت سببا في تحريك إجراءات العزل في البرلمان. |
El Comité expresa su preocupación por las denuncias de que, en 2013, el nuncio papal en Australia invocó la inmunidad diplomática para negarse a proporcionar documentación de archivo para ayudar a la Comisión Especial de Investigación de Nueva Gales del Sur de abusos sexuales. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات التي مفادها أن السفير البابوي إلى أستراليا قد اعتدّ بالحصانة الدبلوماسية في عام 2013 ورفض تقديم وثائق محفوظة في الأرشيف كانت ستساعد لجنة التحقيق الخاصة في نيو ساوث ويلز في التحقيق في اعتداء جنسي. |
El Comité expresa su preocupación por las denuncias de que, en 2013, el nuncio papal en Australia invocó la inmunidad diplomática para negarse a proporcionar documentación de archivo para ayudar a la Comisión Especial de Investigación de Nueva Gales del Sur de abusos sexuales. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات التي مفادها أن السفير البابوي إلى أستراليا قد اعتدّ بالحصانة الدبلوماسية في عام 2013 ورفض تقديم وثائق محفوظة في الأرشيف كانت ستساعد لجنة التحقيق الخاصة في نيو ساوث ويلز في التحقيق في اعتداء جنسي. |
En cambio, la Corte de Constitucionalidad rechazó un acuerdo concertado en 2004 entre el Gobierno y las Naciones Unidas para crear una Comisión Especial de Investigación de cuerpos ilegales y aparatos clandestinos de seguridad. | UN | ومن الناحية الأخرى، رفضت المحكمة الدستورية اتفاقا أُبرم في عام 2004 بين الحكومة والأمم المتحدة لإنشاء لجنة تحقيق خاصة بشأن الجماعات غير المشروعة والمنظمات الأمنية السرية. |
El Gobierno se refirió además a una Comisión Especial de Investigación creada con el fin de investigar los acontecimientos ocurridos en Al Houla el 12 de mayo de 2012. | UN | وأشارت الحكومة أيضاً إلى لجنة تحقيق خاصة أنشأتها للتحقيق في أحداث الحولة التي وقعت في أيار/مايو 2012. |
El 11 de enero nombré una Comisión Especial de Investigación del incidente. | UN | وفي ١١ كانون الثاني/يناير ، عيﱠنت لجنة تحقيق خاصة لتحري هذا الحادث . |