"comisión nacional de derechos humanos de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في
        
    Asia y el Pacífico: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India; Comisión Federal de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia; Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. UN آسيا والمحيط الهادئ: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند؛ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين؛ لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا؛ لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا
    Información presentada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea. Nota de la Secretaría. UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا: مذكرة من الأمانة
    India: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India UN الهند: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند
    República de Corea: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea UN جمهورية كوريا: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا
    Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية هندوراس
    India: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India UN الهند: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند
    República de Corea: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea UN جمهورية كوريا: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا
    Entre las instituciones nacionales de derechos humanos, presentó sus observaciones en relación con la nota conceptual la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India. UN ومن بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، قدمت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند تعليقاتها بشأن المذكرة المفاهيمية.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India está utilizando un mecanismo similar para alertar a las autoridades pertinentes de las violaciones contra defensores denunciadas. UN وتستخدم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند آلية مماثلة للفت انتباه السلطات ذات الصلة إلى الانتهاكات المبلغ عنها التي يتعرض لها المدافعون.
    Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا
    27. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India preside en la actualidad el Foro de Asia y el Pacífico. UN 27 - ويتولى رئاسة محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ حاليا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند.
    Habida cuenta de que se estaba considerando la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos en Bangladesh, se seguía con sumo interés la labor realizada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India y Bangladesh confiaba en emular sus buenas prácticas. UN ونظراً للتفكير في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في بنغلاديش، فإن بنغلاديش تتابع باهتمام كبير عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند وتتطلع إلى محاكاة ممارساتها الجيدة.
    Se hizo referencia al importante papel que desempeñaba la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India a los efectos de establecer un plan de acción nacional para los derechos humanos que abarcara cuestiones tales como los derechos a la salud, la educación, la alimentación, la seguridad, la vivienda y la justicia. UN وأشارت قطر إلى الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تغطي قضايا مثل الحق في الصحة، والتعليم، والغذاء، والأمن، والسكن، والعدل.
    409. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India destacó su función de promoción de la participación efectiva de las instituciones nacionales de derechos humanos en el Consejo, que había dado lugar a la resolución 5/1 de éste. UN 409- أبرزت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند الدور الذي تضطلع به في الدفاع عن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مشاركة فعالة في أعمال المجلس، وهو أمر أفضى إلى اعتماد قرار المجلس 5/1.
    Habida cuenta de que se estaba considerando la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos en Bangladesh, se seguía con sumo interés la labor realizada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India y Bangladesh confiaba en emular sus buenas prácticas. UN ونظراً للتفكير في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في بنغلاديش، فإن بنغلاديش تتابع باهتمام كبير عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند وتتطلع إلى محاكاة ممارساتها الجيدة.
    Se hizo referencia al importante papel que desempeñaba la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India a los efectos de establecer un Plan de Acción Nacional para los Derechos Humanos que abarcara cuestiones tales como los derechos a la salud, la educación, la alimentación, la seguridad, la vivienda y la justicia. UN وأشارت قطر إلى الدور الهام الذي تؤديه اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان تغطي قضايا مثل الحق في الصحة، والتعليم، والغذاء، والأمن، والسكن، والعدل.
    En 2008 el ACNUDH recibió a dos becarios en el marco del programa de becas para personal de instituciones nacionales de derechos humanos, uno de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la República de Corea y otro de la Comisión de Derechos Humanos de Australia. UN وفي عام 2008 استضافت المفوضية زميلين في إطار برنامج زمالات موظفي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، أحدهما من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا والآخر من اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان.
    36. La Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India señaló como posible sector destinatario a los niños y profesores de escuelas e institutos. UN 36- وحددّت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند الأطفال والمدرسين في المدارس والكليات قطاعا يمكن استهدافه.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India precisó que la labor de Action Research había dado buenos resultados al resolver algunos casos de trata transfronteriza. UN وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند إلى ممارسات جيدة نشأت من بحث الإجراءات التي أدت إلى حل عدد قليل من حالات الاتجار العابر للحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more