v) Establecimiento por decreto presidencial de una comisión nacional independiente de derechos humanos | UN | ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بموجب مرسوم رئاسي |
La ONUB también prestó asistencia en la planificación del establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos. | UN | كما ساعدت عملية الأمم المتحدة في التخطيط لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
Apoyo al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y al inicio de sus actividades | UN | تقديم الدعم لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ولإطلاق أنشطتها |
Se prevé que un proceso similar tenga lugar para nombrar a los comisionados que integrarán la comisión nacional independiente de derechos humanos. | UN | ويؤمل أن يتبع الإجراء نفسه فيما يتعلق بأعضاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان. |
Al propio tiempo, será necesario apoyar la labor de la comisión nacional independiente de derechos humanos y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | وفي الوقت نفسه، ستكون هناك حاجة لتوفير الدعم إلى اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة الحقيقة والمصالحة فيما تبذلانه من عمل. |
Establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, con mandato, recursos y capacidad para abordar la situación en Darfur. | UN | إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس ومنحها ولاية محددة وموارد وقدرة على معالجة الحالة في دارفور. |
El 20 de diciembre el Presidente de la República anunció el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos. | UN | 51 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر أطلق رئيس الجمهورية أنشطة لبدء إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
Mediante la revisión del código penal nacional y el asesoramiento sobre la formulación de un plan para crear una comisión nacional independiente de derechos humanos | UN | من خلال تعديل قانون العقوبات الوطني، وتقديم المشورة بشأن إقرار خطة لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
ii) Creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos | UN | ' 2` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
Pronto se creará una comisión nacional independiente de derechos humanos y un foro nacional para la infancia. | UN | وسنشرع عما قريب في تشكيل لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ومحفل وطني للأطفال. |
iii) Apoyo al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y a la iniciación de sus actividades; | UN | `3` دعم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وبدء أنشطتها؛ |
También celebró la determinación del Yemen de establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. | UN | ورحبت الجزائر بالتزام اليمن بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس. |
Continúa el proceso de creación de la comisión nacional independiente de derechos humanos. | UN | وعملية إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان جارية. |
v) Establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos | UN | ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان |
Organización de seis seminarios especializados para los miembros y el personal de la comisión nacional independiente de derechos humanos sobre el funcionamiento y las responsabilidades de la Comisión | UN | عقد 6 حلقات عمل متخصصة لمفوضي وموظفي اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن عمل اللجنة ومسؤولياتها |
2.2.2 La comisión nacional independiente de derechos humanos publica un informe anual | UN | 2-2-2 إصدار اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقريرا سنويا |
:: Capacitación de 20 grupos de mujeres para participar en la comisión nacional independiente de derechos humanos y servirse de ella | UN | تدريب 20 جماعة نسائية على المشاركة في اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والاستفادة منها |
:: Se pone en funcionamiento la comisión nacional independiente de derechos humanos | UN | :: مباشرة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان مهام عملها |
Se prevé que tanto la comisión nacional independiente de derechos humanos como la Comisión de la Verdad y la Reconciliación comiencen a funcionar en 2008. | UN | ويتوقع أن تبدأ كل من اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملهما في عام 2008. |
Entra en funcionamiento la comisión nacional independiente de derechos humanos | UN | ممارسة اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان لأعمالها |
La División de Derechos Humanos, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el PNUD y el Ministerio de Derechos Humanos ya han entablado conversaciones sobre la creación de una comisión nacional independiente de derechos humanos. | UN | وإن شعبة حقوق الإنسان لعملية الأمم المتحدة في بوروندي، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في بوروندي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووزارة حقوق الإنسان، قد شرعت في مناقشات تتعلق بإنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان. |