En virtud de la legislación, la Comisión para la Igualdad entre los Géneros es la principal institución a la hora de asegurar el cumplimiento de la Ley. | UN | وذكر أن هذا التشريع ينص على أن لجنة المساواة بين الجنسين هي المؤسسة الرئيسية المعنية بكفالة تطبيق القانون. |
El Parlamento ha promulgado leyes y reglamentos derivados de ella, y ha creado instituciones destinadas a hacer cumplir sus disposiciones, como la Comisión para la Igualdad entre los Géneros. | UN | وذكر أن البرلمان أصدر قوانين ولوائح مستمدة منها وأنشأ مؤسسات لضمان تنفيذ أحكامها مثل لجنة المساواة بين الجنسين. |
Para la elección parlamentaria de 2002 la Comisión para la Igualdad entre los Géneros asumió un papel conductor para organizar un foro orientado a alentar a las mujeres a entrar en política. | UN | ومن أجل الانتخابات البرلمانية في عام 2002، قامت لجنة المساواة بين الجنسين بدور قيادي في الترتيب لعقد منتدى بغية تشجيع النساء على الدخول في الحياة السياسية. |
3.3.a. Comisión para la Igualdad entre los Géneros de la República de Croacia 3.3.b. | UN | 3-3-أ لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لحكومة جمهورية كرواتيا |
En el marco de la Política Nacional para la Promoción de la Igualdad entre los Géneros, la Comisión para la Igualdad entre los géneros se comprometió a publicar anualmente folletos con indicadores estadísticos relativos a la situación de la mujer en todas las esferas de la vida pública. | UN | وقد تعهدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بإصدار كتيبات إيضاحية سنوية تتضمن مؤشرات إحصائية متعلقة بمركز المرأة في جميع ميادين الحياة العامة. |
Comisión para la Igualdad entre los géneros | UN | اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين |
En mayo de 2004 la Comisión para la Igualdad entre los Géneros celebrará una conferencia sobre igualdad entre los géneros. | UN | وستعقد لجنة المساواة بين الجنسين مؤتمرا عن المساواة بين الجنسين في أيار/مايو 2004. |
Desde que entró en vigor la ley, la Comisión para la Igualdad entre los Géneros ha trabajado diligentemente para asegurar que la distribución de mujeres y hombres en estos consejos públicos esté de conformidad con las disposiciones establecidas en la ley. | UN | ومنذ إنفاذ القانون، عملت لجنة المساواة بين الجنسين بدأب على ضمان أن يكون توزيع النساء والرجال في هذه المجالس الحكومية وفقا للأحكام الواردة في القانون. |
§ 9. La Comisión para la Igualdad entre los Géneros funciona bajo la autoridad del Gobierno de las Faroe. | UN | القسم - 9 - تكون لجنة المساواة بين الجنسين تحت رعاية حكومة جزر فارو. |
§ 11. Las personas que consideren que han sido objeto de discriminación sobre la base del género pueden apelar a la Comisión para la Igualdad entre los Géneros. | UN | القسم - 11 - يجوز للأفراد الذين يرون أنه قد تم التمييز ضدهم بسبب نوع الجنس تقديم طعن إلى لجنة المساواة بين الجنسين. |
Con motivo de las elecciones parlamentarias de 2002, la Comisión para la Igualdad entre los Géneros asumió una función de liderazgo, organizando un foro para alentar a la mujer a presentarse como candidata en esas elecciones. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية عام 2002، قامت لجنة المساواة بين الجنسين بدور قيادي في الترتيب لعقد منتدى لتشجيع المرأة على السعي إلى انتخابها. |
El proyecto de ley también prevé el establecimiento de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros, que tiene el mandato de promover el respeto a la igualdad entre los géneros y la protección, el desarrollo y la consecución de la igualdad entre los géneros. | UN | والقانون ينشئ أيضاً لجنة المساواة بين الجنسين التي تتمثل ولايتها في تعزيز احترام المساواة بين الجنسين وحماية هذه المساواة وتنميتها وتحقيقها. |
:: Comisión para la Igualdad entre los Géneros, por lo cual esta Comisión tendrá facultades de supervisión para asegurar el cumplimiento de las disposiciones de la Ley sobre Igualdad entre los Géneros, y actuará en calidad de consejera y asesora de las autoridades gubernamentales, instituciones, organizaciones y personas con respecto a las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros. | UN | :: لجنة المساواة بين الجنسين، سيكون للجنة المساواة بين الجنسين سلطات إشرافية لضمان الامتثال لأحكام قانون المساواة بين الجنسين وستقوم بدور المرشد والمستشار القانوني بشأن قضايا المساواة بين الجنسين بالنسبة للسلطات الحكومية والمؤسسات والمنظمات والأفراد. |
El Asesor Principal responsable de la igualdad entre los géneros en el Ministerio de Salud y Asuntos Sociales de las Islas Faroe y la Presidenta de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros se han reunido con representantes de la Oficina del Primer Ministro y del Ministerio del Interior de las Islas Faroe para examinar, entre otras cosas, cuestiones relativas a la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general. | UN | اجتمع المستشار الأقدم المسؤول عن المساواة بين الجنسين في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية في جزر فارو ورئيسة لجنة المساواة بين الجنسين مع ممثلين من مكتب رئيس وزراء جزر فارو ووزير داخليتها لمناقشة جملة أمور من بينها قضايا مراعاة تعميم المنظور الجنساني. |
Comisión para la Igualdad entre los Géneros | UN | لجنة المساواة بين الجنسين |
Cuando se estableció la Oficina de Derechos Humanos del Gobierno de la República de Croacia en 2001, la secretaría de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros fue transferida a dicha Oficina. | UN | وعندما أنشئ مكتب حقوق الإنسان التابع لحكومة جمهورية كرواتيا في عام 2001، نُقلت أمانة لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين إلى المكتب المذكور. |
En 2002, la secretaría de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros empezó a instituir organismos regionales de promoción de la condición de la mujer, con lo que estableció la comunicación vertical. | UN | بدأت أمانة لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في عام 2002 إنشاء أجهزة إقليمية لتعزيز مركز المرأة، وأقامت بذلك اتصالا رأسيا. |
La Comisión para la Igualdad entre los Géneros conmemora todos los años en los medios el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer y ha denunciado reiteradamente en los medios casos de violación de los derechos de la mujer. | UN | وتحتفل لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين بيوم القضاء على العنف ضد المرأة كل عام في وسائط الإعلام وفي عدة مناسبات ردت في وسائط الإعلام في حالات تتعلق بانتهاك حقوق المرأة. |
Más de 40 representantes de ONG y sindicatos y todos los integrantes de la Comisión para la Igualdad entre los Géneros, así como miembros de otras instituciones del Estado, participaron en la elaboración de la nueva Política Nacional de Promoción de la Igualdad entre los Géneros. | UN | وقد شارك ما يربو على 40 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال وجميع أعضاء لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين، فضلا عن أعضاء المؤسسات الحكومية الأخرى في وضع السياسة الوطنية الجديدة لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين. |
La Comisión para la Igualdad entre los géneros del condado de Varazdin desarrolló los proyectos del programa en colaboración con los representantes de ONG, ramas femeninas de los partidos políticos, el Servicio de Empleo, los sindicatos y el Centro de Asistencia Social, junto con expertos en diversas materias. | UN | وأعدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في مقاطعة فرازدين مشاريع برنامجية بالتعاون مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية، والقطاعات النسائية في الأحزاب السياسية، ودائرة العمل، ونقابات العمال، ومركز الرعاية الاجتماعية، وخبراء من شتى الميادين. |
La Comisión para la Igualdad entre los géneros del condado de Istria hace las veces de órgano consultivo del Consejo y está compuesto por diputados y miembros del Poder Ejecutivo y de la Administración del condado de Istria y también por miembros de ONG de mujeres. | UN | وتعمل لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لمقاطعة إستيريا بوصفها هيئة استشارية للمجلس وتتألف من ممثلين عن الهيئات النيابية، والتنفيذية والإدارية في مقاطعة إستيريا، وأيضا ممثلات عن المنظمات النسائية غير الحكومية. |
Comisión para la Igualdad entre los géneros | UN | اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين |