"comisión para la protección contra la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة الحماية من
        
    De conformidad con lo dispuesto en la ley, se estableció la Comisión para la Protección contra la Discriminación con el objetivo de impedir la discriminación, proteger de la discriminación y garantizar la igualdad de oportunidades. UN وعملا بأحكام القانون، أنشئت لجنة الحماية من التمييز بغية منع التمييز، والحماية من التمييز، وضمان تكافؤ الفرص.
    Existían diversas instancias nacionales, que incluían desde la Comisión para la Protección contra la Discriminación hasta el sistema judicial, para la presentación de denuncias sobre discriminación. UN وعند التعرض للتمييز، يُتاح عدد من سبل الانتصاف الوطنية، التي تمتد من التوجه إلى لجنة الحماية من التمييز وصولاً إلى الجهاز القضائي.
    Bulgaria: Comisión para la Protección contra la Discriminación de la República de Bulgaria UN بلغاريا: لجنة الحماية من التمييز في جمهورية بلغاريا
    Comisión para la Protección contra la Discriminación de la República de Bulgaria UN لجنة الحماية من التمييز في جمهورية بلغاريا
    En el marco de esa Ley, en 2011 se había establecido la Comisión para la Protección contra la Discriminación (CPCD). UN وأنشئت في عام 2011، بموجب ذلك القانون، لجنة الحماية من التمييز.
    La Comisión para la Protección contra la radiación autorizará el reingreso en Albania de las fuentes no utilizadas siempre y cuando durante la exportación se hubiese aceptado su devolución al productor. UN وتسمح لجنة الحماية من الإشعاع بإعادة المصادر التي بطل استعمالها إلى ألبانيا إذا كانت قد وافقت أثناء عملية التصدير على إعادتها إلى المنتج.
    En sus respuestas por escrito a la lista de cuestiones, el Estado parte indica que la mayoría de los casos notificados a la Comisión para la Protección contra la discriminación son de discriminación múltiple. UN وقد ذكرت الدولة الطرف في ردودها الكتابية على قائمة المسائل، أن معظم الحالات المبلغ عنها إلى لجنة الحماية من التمييز هي حالات من التمييز متعدد الأشكال.
    Como parte del cumplimiento de estas obligaciones internacionales, se establecieron mecanismos institucionales como la Comisión para la Protección contra la Discriminación y la Agencia Estatal de Protección del Niño. UN وقد أنشئت آليات مؤسسية، مثل لجنة الحماية من التمييز ووكالة حماية الطفل التابعة للدولة، كجزء من تنفيذ هذه الالتزامات الدولية.
    La autora, en calidad de víctima de discriminación por motivos de género, podía haber presentado una denuncia a la Comisión para la Protección contra la Discriminación, con arreglo a la Ley de protección contra la discriminación. UN وكان يمكن لصاحبة البلاغ، بوصفها ضحية تمييز على أساس نوع الجنس، أن تقدم شكوى إلى لجنة الحماية من التمييز عملا بقانون الحماية من التمييز.
    4.3 El Estado parte sostiene que las víctimas de discriminación tienen la posibilidad de presentar una denuncia ante la Comisión para la Protección contra la Discriminación o un tribunal. UN 4-3 وتفيد الدولة الطرف بأن ضحايا التمييز لهم أن يختاروا بين رفع شكوى إلى لجنة الحماية من التمييز أو إلى القضاء.
    4. De conformidad con esa Ley se creó una Comisión para la Protección contra la Discriminación como órgano independiente y autónomo. UN 4- ووفقاً لهذا القانون أُنشئت لجنة الحماية من التمييز كهيئة مستقلة وقائمة بذاتها.
    7. El Comité toma nota con satisfacción de que el Estado parte ha establecido diferentes organismos e instituciones competentes en materia de lucha contra la discriminación, tales como la Comisión para la Protección contra la Discriminación, el Ombudsman y el Consejo Nacional de Cooperación sobre Cuestiones Étnicas y Demográficas. UN 7- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أنشأت هيئات ومؤسسات مختلفة مختصة بمكافحة التمييز، ومن بينها لجنة الحماية من التمييز، ومكتب أمين المظالم، والمجلس الوطني للتعاون في المسائل الإثنية والديمغرافية.
    10. La ECRI señaló la satisfactoria labor de la Comisión para la Protección contra la Discriminación, que tenía facultades para recibir denuncias con arreglo a la Ley de protección contra la discriminación. UN 10- ولاحظت المفوضية الإوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب العمل المُرضي الذي أنجزته لجنة الحماية من التمييز التي تتمتع بصلاحية تلقّي الشكاوى بموجب قانون الحماية من التمييز.
    65. Chile señaló que la protección contra todas las formas de discriminación figuraba entre las prioridades de Bulgaria y valoró positivamente el establecimiento de la Comisión para la Protección contra la Discriminación, la institución del Ombudsman y el Consejo Nacional de Cooperación en Asuntos Étnicos y Demográficos. UN 65- وأشارت شيلي إلى أن الحماية من جميع أشكال التمييز تمثل أولوية لدى بلغاريا ورحبت بإنشاء لجنة الحماية من التمييز، إلى جانب أمين المظالم والمجلس الوطني للتعاون بشأن المسائل العرقية والديمغرافية.
    48. Las víctimas de la discriminación tienen a su disposición dos tipos de recursos judiciales: la vía administrativa, ante la Comisión para la Protección contra la Discriminación, y la vía judicial. UN 48- وتحدث عن نوعين من سُبُل الانتصاف المتاحة لضحايا التمييز: السبيل الإداري لدى لجنة الحماية من التمييز والسبيل القضائي.
    En relación con las estadísticas que figuran en las respuestas por escrito, cabe señalar que las cifras indicadas en los párrafos 13 y 14 se refieren al número de denuncias por discriminación presentadas a la Comisión para la Protección contra la Discriminación, mientras que las que figuran en el cuadro corresponden a las causas sustanciadas en los tribunales. UN وفيما يتعلق بالإحصاءات الواردة في الردود الكتابية، تجدر الإشارة إلى أن الأرقام الواردة في الفقرتين 13 و14 تتعلق بعدد شكاوى التمييز المقدمة إلى لجنة الحماية من التمييز، في حين أن الأرقام الواردة في الجدول ترتبط بالقضايا التي نظرت فيها المحاكم.
    Cuando se detectan casos de desigualdad entre los géneros y de tratamiento discriminatorio se detectan, el CME coopera estrechamente con la Comisión para la Protección contra la Discriminación (CPD) y toma medidas conforme a sus facultades con arreglo a una decisión de la CPD. UN وفي الحالات التي يُكتشف بالنسبة لها حدوث عدم مساواة على أساس نوع الجنس ومعاملة تمييزية يعمل مجلس وسائط الإعلام الإلكترونية بتعاون وثيق مع لجنة الحماية من التمييز ويتخذ إجراءات في حدود سلطاته تنفيذاً لقرار تتخذه اللجنة.
    Se ruega informen también sobre el mandato de la Comisión para la Protección contra la Discriminación y el procedimiento que sigue para resolver los casos de discriminación, así como sobre las denuncias de discriminación por motivo de sexo y género y las decisiones de la Comisión al respecto. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن ولاية لجنة الحماية من التمييز وعن الإجراء الذي تتبعه للبت في دعاوى التمييز، وكذلك معلومات عن الشكاوى المقدمة فيما يتعلق بادعاءات التعرض للتمييز على أساس نوع الجنس وقرارات اللجنة في هذا المجال.
    C. Comisión para la Protección contra la Discriminación UN جيم- لجنة الحماية من التمييز
    9. El CEDAW recomendó que se adoptaran medidas para mejorar la visibilidad, la accesibilidad y la transparencia de la Comisión para la Protección contra la Discriminación y la Oficina del Defensor del Pueblo. UN 9- أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن يُعزَّز بروز لجنة الحماية من التمييز وديوان المظالم ويُيسَّر الوصول إليهما وتُزاد شفافيتهما(15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more