"comisión principal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة رئيسية تابعة
        
    • اللجان الرئيسية التابعة
        
    • لجنتها الرئيسية التي
        
    d) Recomendó a la Conferencia que asignara los temas 7 a 19 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN )د( أوصى المؤتمر بأن يسند البنود ٧ الى ٩١ من جدول اﻷعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر ؛
    d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a 17 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN " (د) يوصي المؤتمر بأن يسند البنود 7 الى 17 من جدول الأعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    d) Recomendó a la Conferencia que asignara los temas 7 a 18 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN (د) أوصى المؤتمر بأن يُسنِد البنود من 7 إلى 18 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    Para concluir, observamos que los esfuerzos destinados a revitalizar la Asamblea General han de afectar necesariamente a la Primera Comisión como comisión principal de la Asamblea. UN ختاما ألاحظ أن الجهود الرامية إلى تنشيط الجمعية العامة لا بد، بالضرورة، أن تعود بالنفع على اللجنة الأولى بوصفها إحدى اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    b) La Primera Comisión de la Asamblea General debe seguir actuando como comisión principal de la Asamblea encargada del desarme y de las cuestiones de seguridad internacional conexas. La Primera Comisión debe perfeccionar, según corresponda, sus métodos y procedimientos de trabajo para desempeñar más eficazmente su labor. UN " )ب( ينبغي للجنــة اﻷولى التابعة للجمعيـة العامـة أن تواصل العمل بوصفها لجنتها الرئيسية التي تعالج نــزع السلاح ومسائل اﻷمن الدولـي المتصلة به وينبغي للجنة اﻷولى أن تدخل التحسينات اللازمة على طرق عملها واجراءاته بغية زيادة كفاءتها.
    d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a 16 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN " (د) يوصي المؤتمر بأن يُسنِد البنود من 7 إلى 16من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a 19 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN " )د( يوصي المؤتمر بأن يسند البنود ٧ الى ٩١ من جدول اﻷعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر ؛
    Teniendo en cuenta que en el plan de mediano plazo se establecen la dirección y los criterios futuros del programa de desarme, no es necesario que destaque cuán importantes y valiosas son las aportaciones de esta Comisión, que es la comisión principal de la Asamblea General dedicada a cuestiones de desarme y seguridad internacional. UN وحيث أن الخطة المتوسطة الأجل توفر الاتجاه والنهج اللذين سيتبعهما برنامج نزع السلاح في المستقبل، فلا حاجة بي إلى التأكيد على مدى أهمية وقيمة إسهام هذه اللجنة بوصفها لجنة رئيسية تابعة للجمعية العامة تتناول مسألتي نزع السلاح والأمن الدولي.
    d) Recomendó a la Conferencia que los temas 7 a 17 del programa provisional se asignasen a una comisión principal de la Conferencia; UN (د) أوصى المؤتمر باسناد البنود 7 الى 17 من جدول الأعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    d) Recomendó a la Conferencia que asignara los temas 7 a 17 y el tema 19 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN (د) أوصى المؤتمر بأن يسند البنود 7 إلى 17 والبند 19 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a 16 y el tema 18 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN " (د) يوصي المؤتمر بأن يسند البنود 7 إلى 16 والبند 18 من جدول الأعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    d) Recomendó a la Conferencia que asignara los temas 7 a 17 y el tema 19 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN (د) يوصي المؤتمر بأن يُسند البنود 7 إلى 17 و19 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a 17 y el tema 19 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN " (د) يوصي المؤتمر بأن يُسند البنود 7 إلى 17 و19 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    d) Recomendó a la Conferencia que asignara los temas 7 a 16 y el tema 18 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN (د) يوصي المؤتمر بأن يُسنِد البنود 7 إلى 16 والبند 18 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a [15 y el tema 17] del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN " (د) يوصي المؤتمر بأن يُسنِد البنود 7 إلى [15 والبند 17] من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    d) Recomendó a la Conferencia que asignara el examen de los temas 7 a 18 y el tema 20 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN (د) أوصى المؤتمر بأن يُسنِد البنود 7 إلى 18 والبند 20 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    d) Recomienda a la Conferencia que asigne el examen de los temas 7 a 18 y el tema 20 del programa provisional a una comisión principal de la Conferencia; UN " (د) يوصي المؤتمر بأن يُسنِد البنود 7 إلى 18 والبند 20 من جدول الأعمال المؤقت إلى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر؛
    La Sra. INCERA (Costa Rica) dice que la Oficina del Portavoz del Secretario General no tiene autoridad para modificar el procedimiento de una sesión de una comisión principal de la Asamblea General. UN ٤٧ - السيدة إينسيرا )كوستاريكا(: قالت إن مكتب المتحدث باسم اﻷمين العام ليس له صلاحية تغيير اﻹجراءات الخاصة بجلسة من جلسات إحدى اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة.
    Por supuesto, esto significaría que si a las Comisiones Principales no se les conceden recursos adicionales para conferencias, la Cuarta Comisión tendrá que comenzar a trabajar una semana después de lo que lo está haciendo ahora y ello significaría que la Cuarta Comisión sería la única comisión principal de la Asamblea General que empezaría sus trabajos una semana más tarde. UN ويعني هذا، في حال عدم وضع أي موارد جديدة تحت تصرف اللجان الرئيسية، أنه سيتعين على اللجنة الرابعة أن تبدأ بعد أسبوع مما هو مقرر الآن. وبذلك، ستكون هي اللجنة الوحيدة من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة التي ستتأخر في البدء لمدة أسبوع.
    37. El Sr. STITT (Reino Unido), apoyado por el Sr. SHARP (Australia), dice que la Comisión, en su carácter de comisión principal de la Asamblea General, debería adoptar un criterio sumamente riguroso respecto del problema constante de la documentación que se presenta tardíamente. UN ٣٧ - السيد ستيت )المملكة المتحدة(: وأيـــده السيد شارب )استراليا(: قـــــال إنـــه ينبغي للجنة، بوصفها من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة، أن تنظر بجدية في المشكلة المتكررة المتمثلة في تأخر الوثائق.
    b) La Primera Comisión de la Asamblea General debe seguir actuando como comisión principal de la Asamblea encargada del desarme y de las cuestiones de seguridad internacional conexas. La Primera Comisión debe perfeccionar, según corresponda, sus métodos y procedimientos de trabajo para desempeñar más eficazmente su labor. UN " )ب( ينبغي للجنــة اﻷولى التابعة للجمعيـة العامـة أن تواصل العمل بوصفها لجنتها الرئيسية التي تعالج نــزع السلاح ومسائل اﻷمن الدولـي المتصلة به وينبغي للجنة اﻷولى أن تدخل التحسينات اللازمة على طرق عملها واجراءاته بغية زيادة كفاءتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more