También es miembro de la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital, una iniciativa conjunta de la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la UNESCO. | UN | وهي عضو أيضاً في لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية، وهي مبادرة مشتركة بين الاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو. |
La Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital, establecida recientemente por la UIT y la UNESCO, también ha puesto de relieve la importancia de la banda ancha para la aplicación del tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio. | UN | وأكّدت أيضا لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية، وهي لجنة حديثة النشأة مشتركة بين الاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو، على أهمية دور شبكات الاتصالات عريضة النطاق في تنفيذ الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
También es uno de los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y un indicador para medir los progresos en los resultados de la Cumbre Mundial y los objetivos fijados por la Comisión sobre la Banda Ancha. | UN | وهو أيضا أحد المؤشرات الدالة على مدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويستخدم لقياس التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية والأهداف التي حددتها لجنة النطاق العريض. |
Por lo tanto, Azerbaiyán asigna gran importancia a la labor de la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital y acoge con satisfacción el examen de la CMSI+10 que concluirá en 2015. | UN | وعلى ذلك فإن أذربيجان تولي أهمية كبيرة لأعمال لجنة النطاق العريض من أجل التنمية الرقمية مع ترحيبها باستعراض نتائج قمة مجتمع المعلومات بعد عشر سنوات الذي تقرر القيام به في عام 2015. |
27. La Unión Europea apoya plenamente las recomendaciones de la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital, que se presentó recientemente al Secretario General. | UN | 27 - واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييداً كاملاً توصيات لجنة النطاق العريض للتنمية الرقمية، التي عُرضت في الفترة الأخيرة على الأمين العام. |
La creación de la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital en 2010 se produjo cinco años después de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y 10 años después del establecimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 43 - وجاء تشكيل لجنة النطاق العريض للتنمية الرقمية في عام 2010 بعد خمسة أعوام من انعقاد القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وبعد عشرة أعوام من إطلاق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Secretario General de la UIT y el Director General de la UNESCO, con el firme apoyo del Secretario General, invitaron a dirigentes de los gobiernos, las empresas, la sociedad civil y las organizaciones internacionales de todo el mundo a participar como miembros en la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital. | UN | ودعا أمين عام الاتحاد الدولي للاتصالات، والمدير العام لليونسكو، بدعم قوي من الأمين العام، قادة العالم على مستوى الحكومات، وقطاع الأعمال التجارية، والمجتمع المدني والمنظمات الدولية ليعملوا في لجنة النطاق العريض بصفة مفوضين. |
g) La Comisión sobre la Banda Ancha publicó un panorama mundial sobre la sostenibilidad ambiental de las políticas nacionales de banda ancha. | UN | (ز) نشرت لجنة النطاق العريض عرضاً عالمياً للاستدامة البيئية في سياسات النطاق العريض الوطنية()؛ |
14. Acoge favorablemente el reciente establecimiento de la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital por iniciativa de la UIT y la UNESCO, cuyo objetivo fundamental es acelerar el logro de los objetivos expuestos mediante la introducción del acceso universal a la banda ancha dentro de la alianza mundial en pro del desarrollo; | UN | 14 - يرحب بإنشاء لجنة النطاق العريض للتنمية الرقمية، في الآونة الأخيرة، بمبادرة من الاتحاد الدولي للاتصالات، واليونسكو، بهدف رئيسي يتمثل في التعجيل ببلوغ الأهداف السالفة الذكر بإدخال الإمكانية الكلية للوصول إلى النطاق العريض في إطار الشراكة العالمية لأغراض التنمية؛ |
La UIT y la UNESCO establecieron la Comisión sobre la Banda Ancha con el objetivo de promover la adopción de prácticas y políticas favorables a la banda ancha, para que todo el mundo tuviera la posibilidad de aprovechar sus beneficios. | UN | 62 - ولقد أنشأ الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لجنة النطاق العريض بهدف التشجيع على اتباع ممارسات وسياسات تُيسّر استخدام النطاق العريض بحيث يتسنى للجميع الاستفادة من إمكانياته. |
15. Acoge con satisfacción el informe de la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital presentado al Secretario General de las Naciones Unidas en Nueva York el 19 de septiembre de 2010, y observa que el informe incluye la Declaración de la Comisión sobre el acceso universal a los servicios de banda ancha; | UN | 15 - يرحب بتقرير لجنة النطاق العريض للتنمية الرقمية، بصيغته المقدمة إلى الأمين العام للأمم المتحدة في نيويورك في 19 أيلول/سبتمبر 2010، وينوه بأن التقرير يتضمن إعلان اللجنة حول جعل النطاق العريض في متناول الجميع؛ |
El Sr. Fust pidió información sobre los vínculos con la Comisión sobre la Banda Ancha, la Development Gateway Foundation Inc. del Banco Mundial y Globethics.net. | UN | وطرح السيد فوست سؤالا بخصوص الصلات مع كل من لجنة النطاق العريض ومؤسسة بوابة التنمية (Development Gateway) التابعة للبنك الدولي وموقع Globethics.net. |
15. Acoge con beneplácito los resultados de la Cumbre de Líderes de la Banda Ancha, que organizó en Ginebra la Comisión sobre la Banda Ancha en octubre de 2011, un acto de singular importancia en el que participaron los principales responsables de la adopción de decisiones y que contribuyó a la creación de alianzas y la adopción de políticas para impulsar la instalación y ampliación de las conexiones de banda ancha; | UN | 15 - يرحب بنتائج مؤتمر قمة القيادات في مجال النطاق العريض، الذي استضافته لجنة النطاق العريض في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2011، بوصفه مناسبة فريدة جمعت بين متخذي القرارات الرئيسيين، وساعدت على توطيد العلاقات وترسيخ السياسات اللازمة للشروع في تطبيق تقنيات النطاق العريض ونشرها؛ |
El Alto Representante también ha promovido los intereses de los países menos adelantados mediante su participación como miembro en la Junta Consultiva de la iniciativa Energía Sostenible para Todos y la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital, entidades que cuentan con una importante representación del sector privado. | UN | 123 - ودعا الممثل السامي أيضا إلى مراعاة مصالح أقل البلدان نموا بصفته عضوا في المجلس الاستشاري لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع وفي لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية، وكلاهما يحظيان بتمثيل كبير لدى القطاع الخاص. |
En 2013, la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital aprobó un objetivo de promoción en que se abogó por la igualdad de género en el acceso a la banda ancha para 2020. | UN | وفي عام 2013، أيدت لجنة النطاق العريض الدعوة إلى اعتبار المساواة بين الجنسين في الاستفادة من خدمات النطاق العريض هدفا يجب تحقيقه بحلول عام 2020(). |
b) El grupo recomendó que se establecieran vínculos más firmes entre el Comité y la Comisión sobre la Banda Ancha partiendo del mismo principio de mejorar la eficacia de la administración pública e instó al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a que utilizase su vínculo institucional con la Comisión para prestar apoyo adicional a la administración pública en los países en desarrollo; | UN | (ب) أوصى الفريق بتوثيق الروابط بين اللجنة ولجنة النطاق العريض عملا بالمبدأ ذاته، وهو تعزيز فعالية الإدارة العامة، وحثّ إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على استغلال ما بينها وبين لجنة النطاق العريض من علاقة على صعيد الانتماء المؤسسي لتقديم دعم إضافي إلى أجهزة الإدارة العامة في البلدان النامية؛ |
En reconocimiento de la relación entre los Objetivos y las TIC y del efecto económico y social creciente de las TIC, en 2010 se creó la Comisión sobre la Banda Ancha para el Desarrollo Digital, que está promoviendo el logro de cuatro metas mensurables en 2015. | UN | واعترافاً بالصلة التي تربط بين تلك الأهداف وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وما لها من أثر اقتصادي واجتماعي متزايد، أنشئت في عام 2010 لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية(). وهي تدعو إلى تحقيق أربعة أهداف قابلة للقياس بحلول عام 2015(). |