"comisión también tomó nota de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة علما أيضا
        
    • كما أشارت اللجنة إلى
        
    La Comisión también tomó nota de que se alentaba a las jóvenes a matricularse en carreras técnicas en varias universidades y escuelas. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا أن النساء الشابات يلقين التشجيع للحاق بالتخصصات التقنية في الجامعات والمدارس.
    La Comisión también tomó nota de que se tenía previsto iniciar la labor de preparación de un modelo geológico similar para el Océano Índico. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالعزم على الشروع في العمل بشأن وضع نموذج جيولوجي مماثل للمحيط الهندي.
    La Comisión también tomó nota de las opiniones expresadas en relación con esas notas verbales en la exposición hecha por la República de Corea. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالآراء الواردة في العرض الذي قدمته جمهورية كوريا في ما يتصل بالمذكرات الشفوية.
    La Comisión también tomó nota de las opiniones expresadas en la exposición realizada por Nicaragua respecto de las comunicaciones. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالآراء المعرب عنها فيما يتصل بالرسائل أثناء عرض نيكاراغوا لطلبها.
    368. La Comisión también tomó nota de las novedades con respecto al sitio web de la CNUDMI (www.uncitral.org), y recalcó su importancia como componente del programa general de información y de actividades de asistencia técnica de la CNUDMI. UN 368- كما أشارت اللجنة إلى التطورات المتعلقة بموقع الأونسيترال على الإنترنت (www.uncitral.org)، فأكّدت أهميته بصفته عنصرا من مجمل برنامج الأونسيترال للأنشطة الإعلامية وأنشطة المساعدة التقنية.
    A ese respecto, la Comisión también tomó nota de las repetidas ausencias del Sr. Jaoshvili. UN 89 - وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما أيضا بنمط غياب السيد جاوشفيلي.
    La Comisión también tomó nota de que se prepararían nuevos estudios e informes, de conformidad con las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo Plenario en su noveno período de sesiones, celebrado en 1995. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن دراسات وتقارير أخرى ستعد وفقا للتوصيات التي قدمها الفريق العامل الجامع في دورته التاسعة، المعقودة في عام ١٩٩٥.
    La Comisión también tomó nota de otras importantes iniciativas para fomentar la educación en ciencia y tecnología espaciales en los planos nacional y regional. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالمبادرات الهامة الأخرى الرامية إلى ترويج تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    La Comisión también tomó nota de otras importantes iniciativas para fomentar la educación en ciencia y tecnología espaciales en los planos nacional y regional. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالمبادرات الهامة الأخرى الرامية إلى ترويج تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    257. La Comisión también tomó nota de la solicitud de Tailandia de pasar a formar parte de ella. UN 257- وأحاطت اللجنة علما أيضا بطلب تايلند الانضمام إلى اللجنة.
    La Comisión también tomó nota de la respuesta del Gobierno en el sentido de que las mujeres recibían un salario igual al de los hombres, o mayor que éste, principalmente en razón de que ocupaban puestos directivos. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بما ردّت به الحكومة من أن النساء يتلقّين أجورا تعادل أجور الرجال أو تزيد عنها، مما يرجع أساسا إلى ما تشغله المرأة من وظائف إدارية.
    La Comisión también tomó nota de la información estadística sobre la representación de la mujer en las distintas categorías de la administración pública y en los de cargos de responsabilidad. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالبيانات الإحصائية التي توضح تمثيل النساء بين الموظفين المدنيين من مختلف الرتب ونصيب اللائي يتقلدن من بينهن مناصب مسؤولة.
    A título meramente formal, la Comisión también tomó nota de una propuesta a tenor de la cual el nuevo texto revisado de los proyectos de artículo 17, 17 bis y 17 ter no debería incorporarse a la Ley Modelo sino adjuntarse a ella como anexo. UN وفيما يتعلق بالصياغة، أحاطت اللجنة علما أيضا باقتراح مفاده ألا يدرَج النص المنقح لمشاريع المواد 17 و17 مكررا و17 مكررا ثانيا في متن القانون النموذجي، بل في مرفق.
    La Comisión también tomó nota de las iniciativas para el empoderamiento económico de las mujeres rurales y los préstamos en condiciones de favor que les conceden la Asociación Nacional de Mujeres Empresarias y la Fundación para la Asistencia Comunitaria Internacional. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بمبادرات الهدف منها التمكين الاقتصادي للمرأة في المناطق الريفية، ومنحها قروضا ميسرة من الرابطة الوطنية لسيدات الأعمال ومؤسسة المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي.
    La Comisión también tomó nota de las comunicaciones recibidas de China, el Japón, Palau, la República de Corea y los Estados Unidos de América, incluidas las últimas comunicaciones recibidas de China, el Japón y la República de Corea. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بجميع الرسائل ذات الصلة التي وردت من بالاو، وجمهورية كوريا، والصين، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان، بما في ذلك آخر الرسائل التي وردت من جمهورية كوريا والصين واليابان.
    La Comisión también tomó nota de que los jefes ejecutivos habían resaltado la complejidad ahora mayor de las funciones de las organizaciones y la presión más intensa a que estaban sometidas estas para cumplir su mandato con recursos financieros cada vez más limitados. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بما ورد على لسان الرؤساء التنفيذيون من زيادة تشعّب مهمات المنظمات وارتفاع حدة الضغوط المسلطة عليها من أجل أداء مهامها ضمن إطار من الموارد المالية التي أصبحت تضيق أكثر فأكثر.
    Para ello, la Comisión también tomó nota de una comunicación de Sudáfrica de fecha 24 de enero de 2014. UN ولدى القيام بذلك، أحاطت اللجنة علما أيضا برسالة وردت من جنوب أفريقيا مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2014.
    La Comisión también tomó nota de que el informe técnico de la Subcomisión sobre desechos espaciales sería actualizado cada año, produciendo un cúmulo de opiniones y orientaciones, a fin de establecer un entendimiento común que pudiera servir de base para las deliberaciones subsiguientes de la Comisión sobre esta cuestión. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بأن تقرير اللجنة الفرعية التقني عن الهشيم الفضائي سيستكمل كل سنة، بحيث تتجمع ذخيرة من الارشادات والتوجيهات، بغية تحقيق فهم مشترك يمكن أن يتخذ أساسا تستند اليه اللجنة في مداولاتها المقبلة حول هذا الموضوع.
    63. En el mismo período de sesiones, la Comisión tomó nota del informe del Comité de Redacción sobre los artículos 1, 3, 4, 7, 8, 8 bis, 9, 10, 15, 15 bis y A. La Comisión también tomó nota de la supresión de los artículos 2, 6 y 11 a 14. UN 63- وفي الجلسة ذاتها، أحاطت اللجنة علما بتقرير لجنة الصياغة بشأن المواد 1 و3 و4 و5 و7 و8 و8 مكرراً و9 و10 و15 و15 مكرراً وألف. وأحاطت اللجنة علما أيضا بحذف المواد 2 و6 و11 إلى 14.
    221. La Comisión también tomó nota de las novedades con respecto al sitio web de la CNUDMI (www.uncitral.org), y recalcó su importancia como componente del programa general de información y de actividades de asistencia técnica de la CNUDMI. UN 221- كما أشارت اللجنة إلى التطورات المتعلقة بموقع الأونسيترال على الشبكة العالمية الويب (www.uncitral.org)، فأكّدت أهميته باعتباره عنصرا من مجمل برنامج الأونسيترال للأنشطة الإعلامية والمساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more