En el informe presentado por el Alto Comisionado a la Asamblea General figuran datos concretos sobre las actividades que ha emprendido con miras a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Viena. | UN | ويتضمن تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة معلومات محددة عن أنشطته الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
El informe o los informes que prepare el Comité se adjuntarán al informe anual del Alto Comisionado a la Asamblea General. | UN | يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدﱠم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة. |
El informe o los informes que prepare el Comité se adjuntarán al informe anual del Alto Comisionado a la Asamblea General. | UN | يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدّم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة. |
Desde el informe anterior del Alto Comisionado a la Asamblea General sobre la Operación de Derechos Humanos en Rwanda, ha habido un promedio de 110 funcionarios de la Operación desplegados en el país. | UN | ومنذ التقرير اﻷخير للمفوض السامي إلى الجمعية العامة بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا، بلغ عدد موظفي العملية الموزعين في رواندا، ١١٠ موظفا في المتوسط. |
55. La Nota sobre protección internacional acompaña el informe anual del Alto Comisionado a la Asamblea General. | UN | 55- أُرفق التقرير السنوي المقدم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة بمذكرة عن الحماية الدولية. |
b) El informe del Alto Comisionado a la Asamblea General (véase A/57/284); | UN | (ب) بتقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة (انظر(A/57/284؛ |
Esta información rebasa el alcance del presente informe y constará en el próximo informe sobre el Decenio que presentará el Alto Comisionado a la Asamblea General y que estará centrado en las actividades emprendidas por los diversos agentes durante el Decenio. | UN | بيد أن هذه المعلومات تخطت النطاق المحدد لهذا التقرير، فتقرر إدراجها في التقرير القادم الذي سيقدمه المفوض السامي إلى الجمعية العامة عن العقد، والذي سيركز على الأنشطة التي اضطلعت بها مختلف الجهات الفاعلة في هذا الصدد. |
Sus contribuciones se recogen en propuestas para un plan de acción para el decenio presentado por el Alto Comisionado a la Asamblea General (A/49/261-E/1994/110 y Add.1). | UN | وقد أخذت مساهماتهم في الاعتبار في المقترحات التي قدمها المفوض السامي إلى الجمعية العامة بشأن وضع خطة عمل للعقد )الوثيقة E/1994/110-A/49/261 و Add.1(. |
45. El Alto Comisionado discutió los programas de servicios de asesoramiento y de asistencia técnica en particular durante sus visitas a Burundi, Bhután, Camboya, Colombia, Cuba, Estonia, Letonia, Lituania, Malawi y Nepal (véase el informe del Alto Comisionado a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones (A/49/36)). | UN | ٤٥- وناقش المفوض السامي برامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، ولا سيﱠما خلال زياراته لاستونيا وبوتان وبوروندي وكمبوديا وكوبا وكولومبيا ولاتفيا وليتوانيا وملاوي ونيبال )انظر الوثيقة A/49/36، تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين(. |
Así pues, el presente documento puso al día la información sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda y la intervención de la Operación de Derechos Humanos desde el anterior informe del Alto Comisionado a la Asamblea General, presentado el 10 de octubre de 1996 (A/51/478, anexo). | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير، بالتالي، معلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا وعن الدور الذي تؤديه العملية الميدانية منذ التقرير السابق الذي قدمه المفوض السامي إلى الجمعية العامة في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ A/51/478)، المرفق(. |
Este informe ha sido precedido por los informes del Alto Comisionado a la Asamblea General (A/57/284), de 7 de agosto de 2002, y a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2003/35), de 26 de febrero de 2003, y contiene información sobre los acontecimientos registrados hasta principios de agosto de 2003. | UN | هذا التقرير مقدم بعد التقريرين السابقين المقدمين من مفوض الأمم المتحدة السامي إلى الجمعية العامة (A/57/284) في 7 آب/ أغسطس 2002 وإلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/35) في 26 شباط/فبراير 2003. ويتضمن معلومات عن الأحداث التي وقعت حتى أوائل آب/أغسطس 2003. |
Recordando la evaluación mundial de mitad de período de los avances hechos hacia el logro de los objetivos del Decenio, realizada por la Oficina del Alto Comisionado, en cooperación con las demás entidades principales que participan en las actividades del Decenio, que se incluyó en el informe correspondiente presentado por el Alto Comisionado a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones (A/55/360), | UN | وإذ تشير إلى التقييم العالمي في منتصف المدة للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد الذي أجرته المفوضية السامية، بالتعاون مع سائر الجهات الفاعلة الرئيسية في العقد، والذي يرد في التقرير المقدم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين (A/55/360)، |
Recordando la evaluación mundial de mitad de período de los avances logrados en la consecución de los objetivos del Decenio, realizada por la Oficina del Alto Comisionado, en cooperación con las demás entidades principales que participan en las actividades del Decenio, que se incluyó en el informe correspondiente presentado por el Alto Comisionado a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones (A/55/360), | UN | وإذ تشير إلى التقييم العالمي في منتصف المدة للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد الذي أجرته المفوضية السامية، بالتعاون مع سائر الجهات الفاعلة الرئيسية في العقد، والذي يرد في التقرير ذي الصلة المقدم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين (A/55/360)، |
Este informe ha sido precedido por los informes del Alto Comisionado a la Asamblea General (A/58/379) y a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2004/106), y contiene información sobre los acontecimientos registrados hasta mediados de agosto de 2004. | UN | هذا التقرير يلي التقريرين السابقين المقدمين من مفوض الأمم المتحدة السامي إلى الجمعية العامة (A/58/379) وإلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/106). وهو يتضمن معلومات عن التطورات المستجدة حتى أواسط آب/أغسطس 2004. |
El ACNUR lamenta que en el informe de la DCI no se haga mención del proceso y los resultados de su iniciativa de 2004, a saber, la conclusión adoptada por el Comité Ejecutivo en octubre de 2003, el informe del Alto Comisionado a la Asamblea General y la resolución aprobada posteriormente por la Asamblea en noviembre de 2003. | UN | 2 - تأسف المفوضية لأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة لا يفي العملية المتعلقة بمبادرتها لعام 2004 والمحصلة التي توصلت إليها هذه العملية حق قدرهما، وقد شملت هذه العملية الاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة التنفيذية في تشرين الأول/أكتوبر 2003، والتقرير الذي قدمه المفوض السامي إلى الجمعية العامة، والقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بعد ذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
El presente informe ha sido precedido por los informes del Alto Comisionado a la Asamblea General (A/59/340) y a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2005/113) y contiene información sobre los acontecimientos registrados desde enero hasta el final de julio de 2005, en particular sobre mi visita a Sierra Leona a mediados de julio. | UN | هذا التقرير يلي التقريرين السابقين المقدمين من مفوض الأمم المتحدة السامي إلى الجمعية العامة (A/59/340) وإلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/113). وهو يتضمن معلومات عن التطورات المستجدة في الفترة من كانون الثاني/يناير لغاية نهاية تموز/يوليه 2005، بما في ذلك معلومات عن الزيارة التي قمت بها إلى سيراليون في منتصف تموز/يوليه. |