"comisionado en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • السامي في
        
    • السامية في
        
    • السامي على
        
    • السامي لدى
        
    • السامية على
        
    Los gastos relacionados con las actividades que lleva a cabo el Alto Comisionado en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz deben determinarse claramente en cada caso. UN ينبغي أن توضح في كل حالة التكاليف المتصلة بأنشطة المفوض السامي في مجال عمليات حفظ السلام.
    Los gastos relacionados con las actividades que lleva a cabo el Alto Comisionado en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz deben determinarse claramente en cada caso. UN ينبغي أن توضح في كل حالة التكاليف المتصلة بأنشطة المفوض السامي في مجال عمليات حفظ السلام.
    Asesora al Alto Comisionado en el desempeño de sus funciones y aprueba el uso de los recursos extrapresupuestarios puestos a disposición de éste. UN وتسدي المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي.
    Se realizó una reunión de información con el Alto Comisionado en el curso de la 21ª reunión del Comité Permanente. UN وعُقد اجتماع إحاطة إعلامية مع المفوضة السامية في الاجتماع الحادي والعشرين للجنة الدائمة.
    En virtud de la estructura territorial de defensa, la oficina del Alto Comisionado en el Territorio se encarga de la defensa de Nueva Caledonia. UN وفي إطار التنظيم الإقليمي للدفاع، تشكل المفوضية السامية في الإقليم مقر المنطقة الدفاعية لكاليدونيا الجديدة.
    El Canadá acoge favorablemente el énfasis hecho por el Alto Comisionado en el fortalecimiento de la capacidad del organismo de proteger a los refugiados y en el compromiso de realizar una presupuestación basada en los resultados, aunque sigue considerando preocupante el déficit previsto. UN وكندا ترحب بتشديد المفوض السامي على تعزيز قدرة الوكالة على حماية اللاجئين والتزامها بميزنة قائمة على النتائج، ولكنه أعرب عن استمرار القلق إزاء العجز المتوقع.
    En cumplimiento de la resolución 1166 (XII) de la Asamblea General, de 26 de noviembre de 1957, se creó un Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados a fin de que asesorara al Alto Comisionado en el ejercicio de sus funciones y aprobara la utilización de los fondos extrapresupuestarios puestos a disposición del Alto Comisionado. UN وقد أنشئت لجنة تنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عملا بقرار الجمعية العامة ١١٦٦ )د-١٢( المؤرخ في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٧ لتقديم المشورة إلى المفوض السامي لدى ممارسته لوظائفه/وظائفها والموافقة على استخدام اﻷموال الخارجة عن الميزانية المتاحة للمفوض السامي.
    En el memorando se reconoce que estos servicios de auditoría interna serán instrumentos de gestión para asistir al Alto Comisionado en el cumplimiento de sus funciones de gestión, así como un mecanismo de supervisión. UN وتقر مذكرة التفاهم بأن القصد من خدمات مراجعة الحسابات هذه هو أن تكون وسيلة إدارية لمساعدة المفوضة السامية على الاضطلاع بوظائفها اﻹدارية، إضافة إلى كونها آلية للمراقبة.
    Sugerencias de cuestiones para su inclusión en la declaración inaugural del Alto Comisionado en el 62º período de sesiones del Comité Ejecutivo UN اقتراحات تتعلق بالمسائل المعدة للخطاب الافتتاحي الذي سيلقيه المفوض السامي في الدورة الثانية والستين للجنة التنفيذية
    Elementos de la declaración inaugural del Alto Comisionado en el 62º período de sesiones del Comité Ejecutivo UN بنود الخطاب الافتتاحي الذي سيلقيه المفوض السامي في الدورة الثانية والستين للجنة التنفيذية
    Por último, la oradora destaca que deben abordarse todos los aspectos de las violaciones de derechos humanos cometidas por todas las partes. El Gobierno de la India seguirá cooperando con el Alto Comisionado en el seguimiento de su visita a la India. UN وأخيرا تؤكد على أنه ينبغي النظر في جميع جوانب انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يرتكبها جميع اﻷطراف، وستواصل حكومتها التعاون مع المفوض السامي في أعمال المتابعة لزيارته للهند.
    Tras el establecimiento del cargo de Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Consejo de Europa está colaborando estrechamente con el Alto Comisionado en el desempeño de sus funciones. UN وبعد تعيين المفوض السامي المعني باﻷقليات القومية والتابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بدأ مجلس أوروبا يعمل عن كثب مع المفوض السامي في إطار القيام بمهامه.
    El Acuerdo, firmado en Ginebra por el Alto Comisionado y la Ministra de Relaciones Exteriores de Colombia, se completa con una carta, firmada simultáneamente, relativa a la selección de los locales en los que se establecerá la Oficina del Alto Comisionado en el país. UN واستكمل هذا الاتفاق، الذي وقع عليه في جنيف كل من المفوض السامي ووزيرة خارجية كولومبيا، بورقة تم التوقيع عليها في نفس الوقت، تتعلق باختيار المكان الذي سيجري فيه إنشاء مكتب المفوض السامي في البلد.
    1. Las Naciones Unidas agradecen la generosa oferta del Gobierno de Colombia de facilitar los locales en los que establecerá su sede la Oficina del Alto Comisionado en el país. UN ١- تشكر اﻷمم المتحدة حكومة كولومبيا على عرضها الكريم بتوفير المكان الذي سيقام فيه مقر مكتب المفوض السامي في البلد.
    4.1 El Alto Comisionado Adjunto asiste al Alto Comisionado en el cumplimiento de su cometido, en particular en la esfera administrativa. UN ٤-١ يقوم نائب المفوض السامي بمساعدة المفوض السامي في الوفاء بمسؤولياته، لا سيما في مجالي اﻹدارة والتنظيم.
    Está previsto elaborar y presentar al equipo de gestión superior de la Oficina del Alto Comisionado en el último trimestre del año recomendaciones concretas para mejoras. UN وستُصاغ توصيات محدَّدة لإجراء تحسينات وتعرض على فريق الإدارة العليا للمفوضية السامية في الربع الأخير من العام.
    El Experto independiente recomienda que se reafirme la función que cabe a la Oficina del Alto Comisionado en el proceso y que se tomen disposiciones para que sea respetada. UN ويوصي الخبير المستقل بالتأكيد من جديد على دور المفوضية السامية في العملية وباتخاذ التدابير التي تتيح احترام دورها.
    La participación del Alto Comisionado en el Comité Permanente entre Organismos y en los cuatro comités ejecutivos debe servir para lograr que la perspectiva de los derechos humanos se tenga debidamente en cuenta al formular programas y asignar cometidos funcionales, así como para que se preste más atención a las estrategias encaminadas a evitar los desplazamientos. UN وينبغي أن تساعد مشاركة المفوضة السامية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على ضمان التعبير عن منظور حقوق اﻹنسان تعبيرا ملائما لدى صياغة البرامج وتوزيع المسؤوليات التنفيذية، وينبغي أيضا أن تشجع على التركيز بقوة على الاستراتيجيات المؤاتية لتفادي التشريد والنزوح.
    11. Alienta a los gobiernos a que sigan apoyando con contribuciones voluntarias la labor de educación e información pública emprendida por la Oficina del Alto Comisionado en el marco del Decenio; UN 11- تشجع الحكومات على أن تزيد، عن طريق التبرعات، من دعمها لجهود التثقيف والإعلام التي تبذلها المفوضية السامية في إطار العقد؛
    Aunque el Alto Comisionado presenta los proyectos de presupuesto del programa con carácter bienal, el proyecto de presupuesto para el segundo año del bienio es en cierto modo preliminar y está sujeto a la revisión del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado en el período de sesiones plenarias anual que se celebra en el mes de octubre del primer año del bienio. UN وفي حين أن مقترحات الميزانية البرنامجية يقدمها المفوض السامي على أساس فترة سنتين، فإن الميزانية المقترحة للسنة الثانية من فترة السنتين أولية نوعاً ما وتخضع لتعديل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في دورتها السنوية العامة في تشرين الأول/أكتوبر من السنة الأولى من فترة السنتين.
    El capítulo 4 del Manual del ACNUR contiene también una sección sobre auditoría interna a fin de asegurar que todo el personal conozca y comprenda el carácter de la labor de la OSSI, cuyo propósito principal es prestar asistencia al Alto Comisionado en el desempeño de sus tareas de gestión y ejercer las funciones de mecanismo de supervisión a fin de ofrecer una garantía razonable de que los recursos del ACNUR se utilizan de manera apropiada. UN ويتضمن الفصل 4 من دليل المفوضية أيضاً فرعاً متعلقاً بالمراجعة الداخلية للحسابات لضمان وعي جميع الموظفين بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفهمهم لطبيعة هذا العمل، وهو يرمي في المقام الأول إلى مساعدة المفوض السامي على الاضطلاع بمهامه الإدارية وإلى العمل كآلية رقابة تتيح التأكد بصورة معقولة من استخدام موارد المفوضية استخداماً سليماً.
    En cumplimiento de la resolución 1166 (XII) de la Asamblea General, de 26 de noviembre de 1957, se creó un Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado a fin de que asesorara al Alto Comisionado en el ejercicio de sus funciones y aprobara la utilización de los fondos extrapresupuestarios puestos a disposición del Alto Comisionado. UN وقد أنشئت لجنة تنفيذية لبرنامج المفوض السامي عملا بقرار الجمعية العامة ٦٦١١ )د-٢١( المؤرخ ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٥٩١ لتقديم المشورة إلى المفوض السامي لدى ممارسته لوظائفه/وظائفها والموافقة على استخدام اﻷموال الخارجة عن الميزانية المتاحة للمفوض السامي.
    a) La experiencia positiva que ha supuesto la presencia regional y subregional de la Oficina del Alto Comisionado en el África meridional, central y oriental, con el fin de reforzar la capacidad nacional y subregional en materia de derechos humanos; UN (أ) الخبرة الإيجابية لتواجد المفوضية السامية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في جنوب ووسط وشرق أفريقيا، بهدف تعزيز القدرات الوطنية ودون الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more