La Comisión pidió ulteriormente al grupo de Comisionados de la categoría F2 que formulara observaciones con respecto a las observaciones y recomendaciones de la OSSI. | UN | وفي وقت لاحق طلبت اللجنة إلى فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة واو 2 التعليق على ملاحظات وتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Las recomendaciones del Grupo de Comisionados de la categoría " C " respecto de esas reclamaciones ya han sido aprobadas por el Consejo de Administración. | UN | ووافق مجلس الإدارة على توصيات فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بشأن هذه المطالبات. |
16. En su examen de las reclamaciones, el Grupo de Comisionados de la categoría " C " identificó 103 reclamaciones por pérdidas comerciales " C8 " que parecían corresponder a las pérdidas de una sociedad mercantil. | UN | 16- حدد فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " خلال نظره في المطالبات 103 مطالبات بالتعويض عن خسائر تجارية من الفئة " جيم-8 " بدا أنها تتعلق بخسائر تكبدها كيان مسجَّل. |
44. El Grupo, utilizando los criterios y metodologías del Grupo de Comisionados de la categoría " C " para la tramitación de reclamaciones de la categoría " C " , recomienda una indemnización de 14.921,16 dólares. | UN | 44- يوصي الفريق، وقد استند في تجهيز مطالبات الفئة " جيم " إلى معايير ومنهجيات فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " جيم " ، بالتعويض بمبلغ 921.16 14 دولاراً. |
El Consejo autorizó a la secretaría a concertar un memorando de entendimiento con el PNUMA para prestar asistencia científica y técnica al Grupo de Comisionados de la categoría F4 para evaluar y analizar los resultados de los proyectos compensados sobre vigilancia y evaluación del medio ambiente. | UN | وأذن مجلس الإدارة للأمانة أن توقِّع مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة واو - 4 لتقييم وتحليل نتائج مشاريع رصد وتقييم البيئة الداخلة في التعويضات. |
Durante el período del que se informa el Colegio de Comisionados de la UNMOVIC no se reunió. | UN | 23 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير لم تُدع هيئة المفوضين التابعة للجنة إلى الانعقاد. |
Tengo el honor de remitirme a la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que se me pedía que consultara al Consejo de Seguridad y al Presidente Ejecutivo de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC), para la designación de expertos idóneos como Comisionados de la UNMOVIC. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1284 (1999) الذي يقتضي أن أتشاور مع مجلس الأمن والرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش لتعيين خبراء ذوي مؤهلات مناسبة مفوضين في تلك اللجنة. |
17. En su examen de las reclamaciones, el Grupo de Comisionados de la categoría " C " (el Grupo " C " ) identificó 103 reclamaciones por pérdidas comerciales " C8 " que parecían corresponder a las pérdidas de una sociedad mercantil. | UN | 17- وحدّد فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " ، خلال استعراضه المطالبات، 103 مطالبات بالتعويض عما يبدو أنه خسائر كيانات اعتبارية. |
El fundamento de las reclamaciones de la categoría " D " que cumplen estos requisitos está siendo examinado por separado por el Grupo de Comisionados de la categoría " D2 " (el " Grupo " D2 " " ). | UN | أما مطالبات الفئة " دال " التي استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية فيعكف فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال " على استعراضها استعراضاً منفصلاً من حيث أساسها الموضوعي. |
En el cuarto informe del Grupo de Comisionados de la categoría A se intenta justificar ese procedimiento haciendo referencias comparadas al uso de esos métodos en algunas jurisdicciones nacionales y foros internacionalesVéase el documento S/AC.26/1995/4, pág. 5. | UN | والتقرير الرابع لفريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " يسعى الى تبرير هذه اﻹجراءات بإشارات مقارنة الى استخدام مثل هذه اﻷساليب في بعض الولايات القضائية الوطنية والمحافل الدولية)٣(. |
El Grupo de Comisionados de la categoría " C " , sobre la base de la norma en materia de prueba aplicable a las reclamaciones de la categoría " C " , recomendó que se concediera una indemnización a la reclamante kuwaití en relación con la reclamación de la categoría " C " , recomendación que fue posteriormente aprobada por el Consejo de Administración. | UN | فقد قدم فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " ، استنادا إلى المعايير الاستدلالية المطبقة على المطالبات من الفئة " جيم " ، توصية بمنح تعويض للمطالبة الكويتية فيما يتعلق بمطالبتها من الفئة " جيم " بعد أن وافق عليها مجلس الإدارة في مرحلة لاحقة. |
El Grupo de Comisionados de la categoría " C " (el " Grupo " C " ) " había examinado la reclamación del reclamante kuwaití en su séptima serie de reclamaciones de la categoría " C " y había recomendado que se indemnizaran al reclamante kuwaití las pérdidas sufridas por la tienda. | UN | واستعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " (الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " ) مطالبة صاحب المطالبة الكويتي أثناء الدفعة السابعة للمطالبات من الفئة " جيم " وأوصى بمنح تعويض لصاحب المطالبة الكويتي فيما يتعلق بالخسائر التي تكبدها المحل التجاري. |
17. El Grupo de Comisionados de la categoría " C " (el " Grupo " C " " ) examinó la reclamación de la categoría " C " en la séptima serie de reclamaciones de esa categoría y recomendó que se concediera a la reclamante una indemnización de 77.372,45 dólares de los EE.UU. por las pérdidas sufridas por el negocio. | UN | 17- واستعرض فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " ( " الفريق `جيم` " ) المطالبة في إطار الدفعة السابعة من مطالبات الفئة " جيم " ، وأوصى بأن يُصرف لصاحبة المطالبة مبلـغ قـدره 372.45 77 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الخسائر التي تكبدتها المؤسسة التجارية المذكورة(15). |
La reunión de marzo de 2004 incluyó una reunión conjunta con el Grupo de Comisionados de la categoría " D2 " (el " Grupo " D2 " " ) para examinar asuntos de interés para ambos grupos de la categoría " D " (los " Grupos " D " " ). | UN | وتضمن اجتماع آذار/مارس 2004 لقاءاً مشتركاً مع فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " من أجل مناقشة القضايا التي تهم كلا فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " . |
El examen del Grupo mostró que los documentos de prueba unidos a esos expedientes de reclamaciones correspondían a lo establecido por el Grupo de Comisionados de la categoría " A " para todas las reclamaciones de la categoría " A " . | UN | وثبت بعد استعراض الفريق أن المستندات الاستدلالية المرفقة بملفات المطالبات تتفق والجوانب الاستدلالية التي حددها فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " ألف " وقرر تطبيقها على كامل فئة المطالبات من الفئة " ألف " . |
39. Convencido de que se habían cumplido las normas relativas a las pruebas de la categoría " A " , el Grupo llega a la conclusión de que los siete reclamantes yugoslavos de la categoría " A " tienen derecho a la misma recomendación sobre la indemnización formulada por el Grupo de Comisionados de la categoría " A " con respecto al conjunto de reclamaciones aprobadas de la categoría " A " . | UN | 39- وبعد أن اقتنع الفريق باستيفاء شرط المعيار الاستدلالي لمطالبات الفئة " ألف " ، قرر أن من حق المطالبين اليوغوسلاف السبعة أصحاب المطالبات من الفئة " ألف " أن يوصَى لهم بذات التعويض الذي يوصِي به فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " ألف " بشأن مجموع المطالبات المقبولة من الفئة " ألف " . |
41. Sobre la base de las consideraciones formuladas en la sección C.3 de la parte IV del primer informe del Grupo de Comisionados de la categoría " A " , el Grupo recomienda que se paguen intereses por las cantidades concedidas respecto a las reclamaciones de la categoría " A " de conformidad con la decisión 16 del Consejo de Administración. | UN | 41- واستناداً إلى الاعتبارات المحددة في الجزء رابعاً - جيم - 3 من التقرير الأول لفريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " ألف " (16)، يوصي الفريق بدفع فوائد عن مبالغ التعويض عن مطالبات الفئة " ألف " وفقاً لمقرر مجلس الإدارة رقم 16. |
Del mismo modo, utilizando la metodología de resolución de reclamaciones de C6Salarios desarrollada por el Grupo de Comisionados de la categoría " C " , la cantidad que se habría recomendado para esta parte de la reclamación es de 11.961,23 dólares. | UN | وعلى نحو مماثل، فإن قيمة التعويض الذي كان سيوصى به عن هذا الجزء من المطالبة هو 961.23 11 دولاراً، وقد حُسب باستخدام منهجية البت في مطالبات الأجور " جيم-6 " التي وضعها فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " جيم " . |
El Grupo adopta también la opinión emitida por el Grupo de Comisionados de la categoría " A " en su primer informe de que la frase " la fecha en que se produjo la pérdida " que figura en la decisión 16 debe interpretarse como una sola fecha para todas las reclamaciones de la categoría " A " , y que la fecha que debe servir como fecha estipulada es la de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el 2 de agosto de 1990. | UN | كما يأخذ الفريق بالرأي الذي أعرب عنه فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " ألف " في أول تقرير لـه من أنه ينبغي تفسير عبارة " تاريخ حدوث الخسارة " ، الواردة في المقرر رقم 16 باعتبارها تشير إلى تاريخ وحيد لجميع مطالبات الفئة " ألف " وأن تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، 2 آب/أغسطس 1990، هو ذلك التاريخ الثابت. |
El Colegio de Comisionados de la UNMOVIC celebró en Nueva York su 18º período ordinario de sesiones los días 23 y 24 de febrero. | UN | 27 - عقدت هيئة المفوضين التابعة للجنة دورتها العادية الثامنة عشرة في نيويورك يومي 23 و 24 شباط/فبراير. |
El Colegio de Comisionados de la UNMOVIC celebró su 20° período ordinario de sesiones en Nueva York los días 24 y 25 de agosto. | UN | 15 - انعقدت هيئة المفوضين التابعة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في نيويورك في دورتها العادية العشرين يومي 24 و 25 آب/أغسطس. |
El Colegio de Comisionados de la UNMOVIC celebró su 21° período ordinario de sesiones en Nueva York, los días 21 y 22 de noviembre. | UN | 28 - اجتمعت هيئة المفوضين التابعة للجنة الرصد والتحقق والتفتيش في دورتها العادية الحادية والعشرين المعقودة في نيويورك في 21 و22 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Tengo el honor de referirme a la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me pidió que, en consulta con el Presidente Ejecutivo de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) y los miembros del Consejo, designara a expertos idóneos para integrar el Colegio de Comisionados de la UNMOVIC. | UN | أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1284 (1999) الذي طلب فيه المجلس أن أتشاور مع الرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومع أعضاء المجلس لتعيين خبراء ذوي مؤهلات مناسبة مفوضين في تلك اللجنة. |