Las recomendaciones del Comité al Consejo General de la OMC se transmiten a las Naciones Unidas | UN | وتُحال إلى اﻷمم المتحدة التوصيات المقدمة من اللجنة إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية |
Las recomendaciones del Comité al Consejo General de la OMC se transmiten a las Naciones Unidas | UN | وتُحال إلى اﻷمــم المتحدة التوصيات المقدمة من اللجنة إلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية |
Esas conclusiones y esta orientación también sirvieron de base del informe del Comité al Consejo para el examen de la Dirección Ejecutiva. | UN | كما شكلت هذه الاستنتاجات والتوجيهات أساسا لتقرير اللجنة إلى المجلس لأغراض استعراض عمل المديرية التنفيذية. |
Espero que esta información adicional sobre Letonia le sea de utilidad en la preparación del informe del Comité al Consejo de Seguridad. | UN | وآمل أن تجدوا هذه المعلومات الإضافية عن لاتفيا مفيدة في تحضير تقرير اللجنة إلى المجلس. |
Habiendo tomado nota de la invitación hecha por el Comité al Consejo de volver a considerar sus decisiones 14/2 y 14/4 y de volver a examinar el contenido de futuros informesUNEP/GC.17/12, párr. 4. | UN | وقد أحاط علما بالدعوة الموجهة من اللجنة الى المجلس ﻹعادة دراسة مقرريه ١٤/٢ و ١٤/٤ وإعادة تقييم مجال التركيز في التقارير المقبلة)٢٣(، |
9. Informe del Comité al Consejo Económico y Social. | UN | ٩- تقرير اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
10. Informe del Comité al Consejo Económico y Social. | UN | ٠١- تقرير اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Informe del Comité al Consejo Económico y Social [9] | UN | التقرير المقدم من اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي]٩[ |
10. Informe del Comité al Consejo Económico y Social. | UN | 10- تقرير اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
10. Informe del Comité al Consejo Económico y Social. | UN | 10- تقرير اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Otras delegaciones expresaron reservas respecto de la utilidad de la función que cumplía el Comité del Programa y de la Coordinación habida cuenta de la forma en que desarrollaba su labor, y reiteraron su apoyo de la propuesta de transferir la función de coordinación del Comité al Consejo Económico y Social. | UN | وأعربت وفود أخرى عن تحفظاتها بشأن مدى فائدة دور لجنة البرنامج والتنسيق في ضوء الطريقة التي تضطلع بموجبها بمهامها في الوقت الحالي وأعادت تأكيد تأييدها للاقتراح بنقل مهمة التنسيق من اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En el informe figurarán también las propuestas del Comité al Consejo respecto de su programa de trabajo para el año siguiente a fin de que el Consejo las examine y apruebe en su siguiente período de sesiones de organización, que celebra en enero/febrero. | UN | ويشمل التقرير أيضا مقترحات اللجنة إلى المجلس فيما يتعلق ببرنامج عملها للسنة التالية لكي ينظر فيه المجلس ويوافق عليه في دورته التنظيمية التالية التي تعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير. |
En el informe figurarán también las propuestas del Comité al Consejo respecto de su programa de trabajo para el año siguiente a fin de que el Consejo las examine y apruebe en su siguiente período de sesiones de organización, que celebra en enero/febrero. | UN | ويشمل التقرير أيضا مقترحات اللجنة إلى المجلس فيما يتعلق ببرنامج عملها للسنة التالية لكي ينظر فيه المجلس ويوافق عليه في دورته التنظيمية التالية التي تعقد في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير. |
Se procedió a votación nominal sobre la moción de reconsiderar la propuesta hecha por el Comité al Consejo Económico y Social de suspender el reconocimiento del ASOPAZCO como entidad de carácter consultivo. | UN | 19 - وقد أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح إعادة النظر في الاقتراح الذي قدمته اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعليق المركز الاستشاري للمجلس الدولي لرابطات السلام في القارات: |
Citan-do varias estadísticas que indican que sólo algunos po-cos cargos de los órganos de decisión y tribunales su-periores están ocupados por mujeres, la oradora prome-te transmitir las preocupaciones del Comité al Consejo competente para las designaciones en el Poder Judicial, con miras a resolver la cuestión de la paridad de géne-ro. | UN | وثمة عدد من الإحصاءات يشير إلى أنه لا توجد إلا وظائف قليلة مشغولة بالنساء في أعلى مستويات هيئات صنع القرار والمحاكم، وسوف تحال شواغل اللجنة إلى المجلس المسؤول عن التعيينات في الجهاز القضائي، بهدف حل قضية المساواة بين الجنسين. |
También toma en cuenta el examen provisional realizado por el Consejo de Seguridad de la labor de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el informe del Comité al Consejo (S/2009/289). | UN | كما يراعي الاستعراض المؤقت الذي أجراه مجلس الأمن لعمل المديرية التنفيذية وتقرير اللجنة إلى المجلس (S/2009/289). |
62. Con respecto al calendario, se opinó que el grupo de trabajo que se establecería debería presentar un informe durante un período extraordinario de sesiones del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales, que se celebraría en la primavera de 1994 y, por conducto del Comité, al Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 1994. | UN | ٢٦ - وفيما يتصل بالجدول الزمني، رئي بصفة عامة أن اﻵلية التي ينبغي إنشاؤها لا بد وأن تقدم تقاريرها إلى دورة استثنائية للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية تعقد في ربيع ١٩٩٤، وعن طريق اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Asimismo, se tienen en cuenta el informe provisional del Consejo de Seguridad sobre la labor de la Dirección Ejecutiva y el informe presentado por el Comité al Consejo para su examen como parte del informe provisional (S/2009/289, anexo). | UN | ويراعي البرنامج أيضا الاستعراض المؤقت الذي أجراه مجلس الأمن لعمل المديرية التنفيذية وتقرير اللجنة إلى المجلس لكي ينظر فيه في إطار استعراضه المؤقت (S/2009/289، المرفق). |
También se toma en consideración el examen provisional realizado por el Consejo de Seguridad de la labor de la Dirección Ejecutiva y el informe del Comité al Consejo (S/2009/289). | UN | ويراعي البرنامج أيضا الاستعراض المؤقت الذي أجراه مجلس الأمن لعمل المديرية التنفيذية وتقرير اللجنة إلى المجلس (S/2009/289). |
El informe de los países en fase de exclusión de la lista ha de ser recibido antes del 31 de diciembre del año anterior a la publicación del informe anual del Comité al Consejo Económico y Social (véase el gráfico que figura después del párrafo 76). | UN | من المطلوب أن يصل تقرير البلدان التي يرفع اسمها من القائمة قبل 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام، قبل صدور التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنة التالية (أنظر الشكل الذي يرد بعد الفقرة 76 أدناه). |
4. Pide al Comité Administrativo de Coordinación que ayude a armonizar el proceso de toma de decisiones del Consejo de Administración con los de otros foros intergubernamentales, mediante, entre otras cosas, los informes periódicos del Comité al Consejo. | UN | ٤ - يطلب من لجنة التنسيق اﻹدارية تقديم يد العون في تنسيق عملية اتخاذ القرارات من جانب مجلس اﻹدارة مع عملية اتخاذ القرارات في المحافل الحكومية الدولية اﻷخرى، من خلال جملة أمور، منها تقديم تقارير منتظمة من اللجنة الى المجلس. |