"comité al-quds" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة القدس
        
    • للجنة القدس
        
    Esta reunión fue presidida por el Reino de Marruecos, cuyo soberano, Su Majestad el Rey Mohammed VI, preside el Comité Al-Quds. UN وقد عُقد الاجتماع برئاسة المملكة المغربية التي يتولى عاهلها، جلالة الملك محمد السادس، رئاسةَ لجنة القدس.
    El Grupo de Contacto está presidido por el Reino de Marruecos, cuyo soberano, Su Majestad Mohammed VI, preside el Comité Al-Quds. UN وترأست فريقَ الاتصال المملكةُ المغربية التي يتولى عاهلها جلالة الملك محمد السادس رئاسة لجنة القدس.
    - El organismo estará sujeto a rendición de cuentas y auditorías financieras privadas por parte del Comité Al-Quds dos veces al año. UN - تخضع إلى نظام المحاسبة الخاصة وإلى المراقبة المالية مرتين في السنة من قبل لجنة القدس.
    En este sentido, agradecieron sumamente los esfuerzos realizados por su majestad Hassan II, el Rey de Marruecos, Presidente del Comité Al-Quds para la salvaguardia de Jerusalén. UN وفي هذا الصدد أعربوا عن عميق تقديرهم للجهود التي يبذلها جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب رئيس لجنة القدس لصيانة القدس.
    Su Majestad Mohammed VI, Presidente del Comité Al-Quds, en su discurso de apertura, hizo hincapié en la solidaridad de la comunidad islámica con el pueblo palestino y sus dirigentes legítimos representados por la Autoridad Palestina. UN وقد افتتح صاحب الجلالة الملك محمد السادس رئيس لجنة القدس أشغال اللجنة بخطاب أكد فيه تضامن الأمة الإسلامية مع الشعب الفلسطيني وقيادته الشرعية المتمثلة في السلطة الوطنية الفلسطينية.
    Encomió los esfuerzos realizados por el Comité Al-Quds, bajo la presidencia de Su Majestad el Rey Mohammed VI, de Marruecos, para salvaguardar la identidad árabe islámica de Al-Quds Al-Sharif y también encomió al Comité de la OCI sobre Palestina por la labor que ha realizado. UN ونوه بجهود لجنة القدس برئاسة جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب، المبذولة بهدف صيانة الهوية العربية الإسلامية لمدينة القدس الشريف، ونوه أيضا بعمل لجنة منظمة المؤتمر الإسلامي الخاصة بفلسطين.
    Encomió los esfuerzos realizados por el Comité Al-Quds, bajo la presidencia de Su Majestad el Rey Mohammed VI de Marruecos, para salvaguardar la identidad árabe islámica de Al-Quds Al-Sharif y también encomió al Comité de la OCI sobre Palestina por la labor que ha realizado. UN ونوه الاجتماع بجهود لجنة القدس برئاسة جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب، بهدف صيانة الهوية العربية الإسلامية لمدينة القدس الشريف، ومشيداً كذلك بعمل لجنة منظمة المؤتمر الإسلامي المعنية بفلسطين.
    Mediante el Comité Al-Quds de la Organización de Cooperación Islámica (OCI), que está presidido por el Rey de Marruecos, su Gobierno ha condenado esos actos de provocación y hace un llamamiento a la comunidad internacional para que haga viable la solución biestatal. UN وأشار إلى أن حكومة بلده أدانت، عن طريق لجنة القدس التابعة لمنظمة التعاون الإسلامي والتي يرأسها ملك المغرب، ذلك الاستفزاز ودعت المجتمع الدولي إلى إتاحة الحل القائم على وجود دولتين.
    El Comité Al-Quds y el Fondo Al-Quds son iniciativas del Gobierno de Marruecos para las que el Rey ha recaudado gran cantidad de dinero y que son de gran ayuda social, cultural y económica para todos los palestinos. UN وأوضح أن لجنة القدس وصندوق القدس مبادرتان من الحكومة المغربية جمع الملك من أجلهما قدرا كبيرا من الأموال مثلت مساعدة اجتماعية وثقافية واقتصادية هامة لجميع الفلسطينيين.
    Además, el Grupo afirma la relevancia de las decisiones adoptadas por el Comité Al-Quds de la Organización de Cooperación Islámica, bajo el liderazgo de Su Majestad el Rey Mohammed VI de Marruecos, con respecto a la protección de Jerusalén y el apoyo a la tenacidad de sus habitantes. UN كما تؤكد على القرارات الأخيرة الهامة التي اتخذتها لجنة القدس المنبثقة عن منظمة التعاون الإسلامي برئاسة جلالة الملك محمد السادس ملك المغرب بشأن حماية القدس ودعم صمود المقدسيين.
    Su Majestad el Rey Hassan II, Presidente del Comité Al-Quds y Presidente de la Séptima Conferencia Islámica en la Cumbre, inauguró los trabajos del período de sesiones con un discurso iluminante en el que destacó la importancia de los deberes del Comité en relación con la cuestión de Al-Quds Al-Sharif a la luz de los acontecimientos más recientes y subrayó la necesidad de que la labor del Comité se adapte a esta nueva situación. UN وقد افتتح صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني، رئيس لجنة القدس ورئيس القمة اﻹسلامية السابعة أعمال الدورة بخطاب توجيهي أكد فيه جلالته على مسؤولية اللجنة إزاء قضية القدس الشريف على ضوء مستجدات اﻷحداث مبرزا ضرورة تكثيف نشاط اللجنة بما يتلاءم مع الوضع الجديد.
    La Presidencia del Comité Al-Quds se encargará de la preparación de un proyecto de estatuto del organismo, que se remitirá próximamente a los Estados miembros de la Secretaría General de la Organización de la Conferencia Islámica para que lo examinen y tomen las medidas necesarias antes de la creación del organismo y su institución por la Conferencia Islámica. UN وتتولى رئاسة لجنة القدس إعداد مشروع نظام أساسي للوكالة يعمم قريبا على الدول اﻷعضاء بواسطة اﻷمانة العامة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، ليتسنى للدول اﻷعضاء دراسته واتخاذ اﻹجراءات اللازمة تمهيدا ﻹنشاء الوكالة وإقرارها من قبل المؤتمر اﻹسلامي.
    Estados miembros del Comité Al-Quds UN الدول اﻷعضاء في لجنة القدس
    La Reunión celebró los esfuerzos desplegados por Su Majestad el Rey Mohammed VI, Presidente del Comité Al-Quds, con el fin de preservar la identidad árabe islámica de la ciudad de Al-Quds Al-Sharif y asegurar que esa ciudad siguiera siendo un centro de diálogo y coexistencia de las tres religiones reveladas. UN 2 - أشاد بالجهود التي يبذلها جلالة الملك محمد السادس، رئيس لجنة القدس من أجل الحفاظ على الهوية العربية والإسلامية لمدينة القدس الشريف، وضمان بقائها مهدا للحوار والتعايش بين الديانات السماوية الثلاث.
    i) Reafirmar las disposiciones de todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas pertinentes y el Comité Al-Quds sobre la cuestión de Palestina y Al-Quds, así como sobre el conflicto árabe-israelí; UN 1 - تؤكد اللجنة جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي.
    1. Reafirma todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas y por el Comité Al-Quds en relación con la causa de Palestina y el conflicto árabe- israelí; UN 1 - يؤكد مجدداً جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي؛
    1. Reafirma todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas y por el Comité Al-Quds en relación con la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; UN 1 - يؤكد مجدداً جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي.
    1. Reafirma todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas y por el Comité Al-Quds en relación con la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí; UN 1 - يؤكد مجدداً جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي.
    1. La reunión reafirmó todas las resoluciones pertinentes aprobadas por las Conferencias Islámicas y el Comité Al-Quds en relación con la cuestión de Palestina, Al-Quds y el conflicto entre árabes e israelíes. UN 1 - أكد الاجتماع جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي.
    1. Reafirma todas las resoluciones aprobadas por las conferencias islámicas y por el Comité Al-Quds en relación con la causa de Palestina y el conflicto árabe-israelí. UN 1 - يؤكد مجددا جميع القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية وعن لجنة القدس ذات الصلة بقضية فلسطين والقدس والنزاع العربي الإسرائيلي؛
    Declaración final de la 19ª reunión del Comité Al-Quds Marrakesh, 25 de enero de 2002 UN نص البيان الختامي للدورة التاسعة عشرة للجنة القدس المنعقدة بمدينة مراكش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more