Presidente del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público, Consejo de Europa | UN | - رئيس لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام، مجلس أوروبا 2001 - 2002 |
Vicepresidente del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público, Consejo de Europa | UN | - نائب رئيس لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام، مجلس أوروبا 1999 - 2000 |
El Consejo de Europa había informado a la Comisión de dos recomendaciones aprobadas en 2007 por el Comité de Ministros sobre la base de la labor realizada por el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público. | UN | وقد أبلغ مجلس أوروبا اللجنة بالتوصيتين اللتين اعتمدتهما في عام 2007 اللجنة الوزارية على أساس العمل الذي قامت به لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام. |
Ya se ha iniciado un diálogo intenso con instituciones internacionales como el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | وقد بدأ فعلا حوار مباشر بين مؤسسات دولية من قبيل لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام داخل مجلس أوروبا. |
En el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público también se ha hecho referencia al compromiso que asumimos en el Consejo de Europa con respecto a esta cuestión. | UN | ونشير أيضا إلى مشاركتنا في مجلس أوروبا في شأن هذه المسألة في لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام. |
Suiza participa activamente en el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público (CAHDI) del Consejo de Europa, que cumple esa función. | UN | وقال إن سويسرا عضو نشط في لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام في مجلس أوروبا، التي تعد بمثابة منتدى من هذا القبيل. |
Se formularon comentarios en relación con la labor del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa como Observatorio Europeo de Reservas a los Tratados Internacionales. | UN | وأُبديت تعليقات على أعمال لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي بوصفها المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية. |
En la 2558ª sesión, celebrada el 7 de agosto de 1998, el Sr. Rafael A. Benítez, observador, informó a la Comisión sobre la labor y las actividades del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | ٩٥٥ - وفي الجلسة ٨٥٥٢ المعقودة في ٧ آب/أغسطس ٨٩٩١، قام السيد رافائيل أ. بينيتيز، المراقب، بإبلاغ اللجنة عن أعمال وأنشطة لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
Se sugirió que la guía de la práctica incluyera también declaraciones modelo, criterio seguido en el caso de las reservas por el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa. | UN | 90 - وقدم اقتراح يقضي بتضمين " دليل الممارسة " إعلانات نموذجية أيضا وذلك على غرار النهج الذي اتبعته بصدد التحفظات لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
Asimismo, hizo una declaración sobre " La situación actual de la Corte y sus problemas " ante el Comité de Asesores Jurídicos sobre derecho internacional público del Consejo de Europa, el 6 de marzo de 2001. | UN | وأدلى كذلك بكلمة في 6 آذار/مارس 2001، بشأن " الحالة الراهنة للمحكمة ومشاكلها " أمام لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا. |
2002 hasta la fecha Representante de la Federación de Rusia ante el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público (Consejo de Europa) | UN | 2002 حتى الآن ممثل الاتحاد الروسي في لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام (مجلس أوروبا) |
Para ayudar a los Estados miembros y favorecer el intercambio de opiniones entre ellos en relación con las reservas formuladas a los tratados multilaterales elaborados en el seno del Consejo de Europa, el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa creó el Observatorio europeo de reservas a los tratados internacionales. | UN | ولمساعدة الدول الأعضاء وتسهيل تبادل الآراء بينها بشأن التحفظات التي تصاغ على المعاهدات المتعددة الأطراف المبرمة داخل مجلس أوروبا، أنشأت لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام مرصدا أوروبيا للتحفظات على المعاهدات الدولية. |
Existen en Europa mecanismos que tienen ese objetivo, como el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa (CAHDI) y el Grupo de Trabajo sobre Derecho Internacional Público del Consejo de la Unión Europea, que son extraordinariamente útiles. | UN | وتوجد آليات في أوروبا لهذا الغرض، مثل لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي، ومثل الفريق العامل التابع لمجلس الاتحاد الأوروبي والمعني بالقانون الدولي العام، ثبت أنها مفيدة إلى حد كبير. |
62. Al Consejo de Europa le complace que en el informe del Relator Especial se hagan frecuentes referencias a la labor del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público (CAHDI), como el observatorio europeo de reservas a los tratados internacionales. | UN | 62 - وأعرب عن سرور المجلس الأوروبي لإشارة تقرير المقرر الخاص إشارة مستفيضة إلى عمل لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام، مثل المرصد الأوروبي للتحفظات على المعاهدات الدولية. |
240. En la 2491ª sesión, el 11 de junio de 1997, la Sra. Marta Requena, observadora del Comité Europeo de Cooperación Jurídica y del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público, informó a la Comisión de la labor y las actividades de esos comités. | UN | ٠٤٢- وفي الجلسة ١٩٤٢ المعقودة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، قامت السيدة مارتا ريكينا، المراقبة عن اللجنة اﻷوروبية للتعاون القانوني وعن لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام، بإبلاغ لجنة القانون الدولي بأعمال اللجنة اﻷوروبية وأنشطتها. |
Además, a fines de 2004, el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa empezó un estudio sobre la aplicación de las sanciones de las Naciones Unidas y el respeto de los derechos humanos cuyos resultados se examinarán en la próxima reunión que el Comité celebrará también en marzo de 2006. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة للمجلس الأوروبي، في أواخر عام 2004، في دراسة تنفيذ جزاءات الأمم المتحدة ومراعاة حقوق الإنسان وستناقش نتائج هذا العمل في اجتماعها المقبل الذي يعقد كذلك في آذار/مارس 2006. |
12. El 24 de marzo de 2006, el Relator Especial se trasladó a Estrasburgo para reunirse con el Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa a fin de exponer ante ese Comité la relación existente entre la normativa de derechos humanos y el derecho internacional, en particular en el contexto de la lucha contra el terrorismo. | UN | 12- وفي 24 آذار/مارس 2006، قام المقرر الخاص بزيارة إلى ستراسبورغ، حيث اجتمع مع لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا، وقدم عرضاً حول العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الدولي، بما في ذلك في سياق مكافحة الإرهاب. |
El Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público siguió examinando la cuestión de las medidas nacionales de aplicación de las sanciones de las Naciones Unidas y el respeto de los derechos humanos. | UN | 5 - وواصلت لجنة المستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام النظر في مسألة " التدابير الوطنية لتنفيذ جزاءات الأمم المتحدة واحترام حقوق الإنسان " . |
Miembro del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa | UN | عضو في لجنة المستشارين القانونيين في مجال القانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا؛ |
La Unión Europea toma nota de la labor del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa, descrita en el párrafo 25 de la nota. | UN | وقد أخذ الاتحاد اﻷوروبي علما بأعمال لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام التابع للمجلس اﻷوروبي المذكورة في الفقرة ٢٥ من المذكرة. |
Presidente del Comité de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público del Consejo de Europa (2001y 2002; vicepresidente, 1999 y 2000). | UN | رئيس لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام، مجلس أوروبا (2001-2002؛ نائب الرئيس 1999-2000). |