"comité de derechos humanos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق الإنسان على
        
    Iniciar conversaciones con el Presidente del Comité de Derechos Humanos a fin de establecer una colaboración oficial en materia de intercambio de información. UN الاتصال برئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بهدف إقامة تعاون رسمي لتبادل المعلومات.
    La contribución del Comité de Derechos Humanos a ese proceso será fundamental. UN وسوف تكون مساهمة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ذات أهمية أساسية بالنسبة لتلك العملية.
    Decisión del Comité de Derechos Humanos a tenor del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional UN قرار اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري
    Por esa razón alienta al Comité de Derechos Humanos a optar por el examen público de la situación en ausencia de informe. UN لذلك شجع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على اختيار الاستعراض العلني للحالة عند عدم وجود تقرير.
    Se prestará apoyo al relator especial para el seguimiento de los dictámenes del Comité de Derechos Humanos, a fin de que pueda desempeñar sus funciones con mayor eficacia. UN سوف يوفر الدعم للمقرر الخاص المعني بمتابعة آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتمكينه من الاضطلاع بمسؤولياته على نحو أكثر كفاءة.
    Informe del Comité de Derechos Humanos (A/59/40) (Suplemento No. 40, vols. I y II) UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (A/59/40) (الملحق رقم 40، المجلدان الأول والثاني)
    Informe del Comité de Derechos Humanos (A/59/40) (Suplemento No. 40, vols. I y II) UN تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (A/59/40) (الملحق رقم 40، المجلدان الأول والثاني)
    El Comité de Derechos Humanos a reconocido explícitamente la aplicación de este principio en relación con la expulsión de extranjeros. UN 499 - واعترفت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان صراحة بتطبيق هذا المبدأ فيما يتعلق بطرد الأجانب.
    1998 y 2001: Representación y seguimiento de casos ante el Comité de Derechos Humanos a efectos de obtener una justa compensación por los delitos de lesa humanidad padecidos UN 1998 و2001: تمثيل المشتكين ومتابعة قضاياهم أمام اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بغرض حصولهم على التعويض العادل عن الجرائم ضد الإنسانية
    Por este motivo, los Relatores Especiales han instado al Comité de Derechos Humanos a que considere la posibilidad de adoptar normas complementarias sobre la interrelación entre la libertad de expresión, la libertad de religión y la no discriminación, mediante una observación general sobre el artículo 20. UN وفي هذا الصدد، شجع المقرران اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على أن تنظر في إمكانية اعتماد معايير تكميلية عن الروابط بين حرية التعبير وحرية الدين وعدم التمييز، ولا سيما بصياغة تعليق عام على المادة 20.
    Se necesita urgentemente un papel más visible y esencial para el Comité de Derechos Humanos, a la hora de ponerse a la cabeza del cambio en la reunión de los comités. UN وثمة حاجة ملحة إلى أن تضطلع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بدورٍ أكثر أهمية وبروزاً في تصدُّر التغيير المراد إحداثه في نظام الاجتماع المشترك بين اللجان.
    V. Dictámenes del Comité de Derechos Humanos a tenor del artículo 5, párrafo 4, UN الخامس - آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق
    V. Dictámenes del Comité de Derechos Humanos a tenor del artículo 5, párrafo 4, UN الخامس - آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق
    Dictámenes del Comité de Derechos Humanos a tenor del artículo 5, párrafo 4, del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Dictámenes del Comité de Derechos Humanos a tenor del artículo 5, párrafo 4, del Protocolo Facultativo UN آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    VI. Dictámenes del Comité de Derechos Humanos a tenor del artículo 5, párrafo 4, del Protocolo UN سادساً - آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري
    VI. Dictámenes del Comité de Derechos Humanos a tenor del artículo 5, párrafo 4, del Protocolo UN سادساً - آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري
    Dictámenes del Comité de Derechos Humanos a tenor del artículo 5, párrafo 4, del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Dictámenes del Comité de Derechos Humanos a tenor del artículo 5, párrafo 4, del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Dictámenes del Comité de Derechos Humanos a tenor del artículo 5, párrafo 4, del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Así pues, alentaron al Comité de Derechos Humanos a que estudie la posibilidad de formular una observación general sobre ese artículo. UN ومن ثم، فقد شجّعا لجنة حقوق الإنسان على أن تنظر في إمكانية صياغة تعليق عام بشأن تلك المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more