"comité de edición" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة التحرير
        
    • ولجنة التحرير
        
    • لجنة تحرير
        
    El Comité de Edición se organizó en los 13 grupos de trabajo siguientes cuyos Presidentes debían presentar sus informes al Presidente del Comité de Edición: UN وتم تنظيم لجنة التحرير على هيئة ١٣ فريقا عاملا، وقدم رؤساء تلك اﻷفرقة تقاريرهم إلى رئيس لجنة التحرير، على النحو التالي:
    El Comité de Edición examinó y aprobó la estructura documental de las directrices propuesta por el Presidente. UN ونظرت لجنة التحرير في التكوين المقترح من رئيسها لوثيقة المبادئ التوجيهية، واعتمدت ذلك التكوين.
    El Comité de Edición encargó la preparación de 10 capítulos y dos anexos a los 12 primeros grupos de trabajo. UN وأسندت لجنة التحرير مهمة إعداد الفصول العشرة والمرفقين إلى اﻹثني عشر فريقا عاملا اﻷولى.
    A continuación el grupo de supervisión procedió a preparar y presentar un informe provisional, sobre la base de la versión final preparada por el Comité de Edición en esa reunión. UN وعندئذ، شرع فريق اﻹشراف في إعداد وتقديم تقرير مؤقت بناء على المشروع النهائي الذي أصدرته لجنة التحرير في تلك الدورة.
    1) Introducción (Presidente Sr. Carrera; Comité de Edición); UN ' ١ ' المقدمة )كاريرا، رئيسا؛ ولجنة التحرير
    El Comité de Edición presentó entonces los borradores de anexos al plenario de la Comisión para su examen. UN ٩ - ثم قدمت لجنة التحرير مشاريع المرفقات إلى لجنة حدود الجرف القاري للنظر فيها.
    El proyecto de documento, que se siguió elaborando durante el actual período de sesiones, se presentó luego al Comité de Edición, presidido por el Sr. Galo Carrera. UN وبعدئذ، قدم مشروع الوثيقة الذي استمر إعداده أثناء الدورة الحالية إلى لجنة التحرير التي يرأسها غالو كاريرا.
    El Presidente del Comité de Edición señaló a la atención de la Comisión la necesidad de armonizar la utilización de algunas expresiones en la versión revisada del reglamento. UN ووجّه رئيس لجنة التحرير انتباه اللجنة إلى ضرورة تنسيق استخدام بعض العبارات في الصيغة المنقحة من النظام الداخلي.
    El Comité de Edición estuvo constituido por periodistas de medios de prensa de prestigio internacional, como The Guardian y The Sydney Morning Herald. UN وكانت لجنة التحرير تتكون من صحفيين من مراكز إعلامية مرموقة منها صحيفة الغارديان وصحيفة سيدني مورنينغ هيرالد.
    El Presidente del Comité de Edición presentó el proyecto final de directrices a la Comisión, para que lo examinase en la última reunión de su cuarto período de sesiones. UN وقدم رئيس لجنة التحرير المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية إلى اللجنة بكامل هيئتها للنظر فيه خلال الجلسة اﻷخيرة في دورتها الرابعة.
    El Comité de Edición reanudó su labor relativa a las directrices. UN ٨ - ثم استأنفت لجنة التحرير عملها بشأن المبادئ التوجيهية.
    El Comité de Edición examinó en primer lugar los cambios de edición propuestos por su Presidente. UN ٩ - ونظرت لجنة التحرير أولا في التغييرات التحريرية التي اقترحها الرئيس.
    Como resultado de las deliberaciones, el Comité de Edición elaboró un proyecto revisado que presentó al pleno de la Comisión. UN ١٤ - وأسفرت المداولات عن وضع لجنة التحرير لمشروع منقح وتقديمه إلى الجلسة العامة للجنة.
    La Comisión pidió al Presidente del Comité de Edición que organizara la labor del Comité entre períodos de sesiones con miras a preparar diversas propuestas que serían presentadas a la Comisión en su siguiente período de sesiones. UN وطلبت لجنة حدود الجرف القاري إلى رئيس لجنة التحرير تنظيم عمل اللجنة أثناء فترة ما بين الدورتين بغرض إعداد المقترحات الواجب عرضها على اللجنة في دورتها التالية.
    En su informe a este último órgano, el Presidente del Comité de Edición señaló también varias cuestiones que podrían llevar a modificar eventualmente el método de trabajo de la Comisión. UN وفي تقريره إلى اللجنة، أشار رئيس لجنة التحرير أيضا، من بين أمور أخرى، إلى عدة مسائل قد تستلزم في الواقع إجراء تعديلات على طريقة العمل التي اعتمدتها اللجنة.
    Habida cuenta del carácter general de esa decisión, la Comisión dio el mandato a su Comité de Edición de incorporarla al anexo I de su reglamento. Informe del Presidente de la Subcomisión acerca de la labor realizada UN ونظرا للطبيعة العامة لهذا القرار، فإن اللجنة أوكلت إلى لجنة التحرير التابعة لها مهمة إدراجه في المرفق الأول للنظام الداخلي.
    La Comisión examinó el proyecto enmendado de su reglamento presentado por el Comité de Edición. UN 40 - نظرت اللجنة في مشروع النظام الداخلي المنقح على النحو الذي قدمته لجنة التحرير.
    El Presidente Interino del Comité de Edición, Sr. Charles, informó de que el Comité había celebrado varias reuniones. UN 77 - أفاد السيد تشارلز، رئيس لجنة التحرير بالنيابة، بأن اللجنة عقدت عدة اجتماعات.
    El Comité de Edición establecido en el tercer período de sesiones (CLCS/7, párr. 10) reanudó sus trabajos bajo la presidencia del Sr. Galo Carrera. UN ثم استأنفت لجنة التحرير التي أنشئت في الدورة الثالثة )CLCS/7، الفقرة ١٠( عملها برئاسة السيد غالو كاريرا.
    10) Referencias y bibliografía (Presidente, Sr. Carrera; Comité de Edición); UN ' ١٠ ' المراجع والببليوغرافيا )كاريرا، رئيسا؛ ولجنة التحرير
    Miembro del Comité de Edición del Korean Journal of International and Comparative Law UN من 1991 إلى الآن عضو لجنة تحرير مجلة Korean Journal of International and Comparative Law

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more