El Comité de Edición se organizó en los 13 grupos de trabajo siguientes cuyos Presidentes debían presentar sus informes al Presidente del Comité de Edición: | UN | وتم تنظيم لجنة التحرير على هيئة ١٣ فريقا عاملا، وقدم رؤساء تلك اﻷفرقة تقاريرهم إلى رئيس لجنة التحرير، على النحو التالي: |
El Comité de Edición examinó y aprobó la estructura documental de las directrices propuesta por el Presidente. | UN | ونظرت لجنة التحرير في التكوين المقترح من رئيسها لوثيقة المبادئ التوجيهية، واعتمدت ذلك التكوين. |
El Comité de Edición encargó la preparación de 10 capítulos y dos anexos a los 12 primeros grupos de trabajo. | UN | وأسندت لجنة التحرير مهمة إعداد الفصول العشرة والمرفقين إلى اﻹثني عشر فريقا عاملا اﻷولى. |
A continuación el grupo de supervisión procedió a preparar y presentar un informe provisional, sobre la base de la versión final preparada por el Comité de Edición en esa reunión. | UN | وعندئذ، شرع فريق اﻹشراف في إعداد وتقديم تقرير مؤقت بناء على المشروع النهائي الذي أصدرته لجنة التحرير في تلك الدورة. |
1) Introducción (Presidente Sr. Carrera; Comité de Edición); | UN | ' ١ ' المقدمة )كاريرا، رئيسا؛ ولجنة التحرير(؛ |
El Comité de Edición presentó entonces los borradores de anexos al plenario de la Comisión para su examen. | UN | ٩ - ثم قدمت لجنة التحرير مشاريع المرفقات إلى لجنة حدود الجرف القاري للنظر فيها. |
El proyecto de documento, que se siguió elaborando durante el actual período de sesiones, se presentó luego al Comité de Edición, presidido por el Sr. Galo Carrera. | UN | وبعدئذ، قدم مشروع الوثيقة الذي استمر إعداده أثناء الدورة الحالية إلى لجنة التحرير التي يرأسها غالو كاريرا. |
El Presidente del Comité de Edición señaló a la atención de la Comisión la necesidad de armonizar la utilización de algunas expresiones en la versión revisada del reglamento. | UN | ووجّه رئيس لجنة التحرير انتباه اللجنة إلى ضرورة تنسيق استخدام بعض العبارات في الصيغة المنقحة من النظام الداخلي. |
El Comité de Edición estuvo constituido por periodistas de medios de prensa de prestigio internacional, como The Guardian y The Sydney Morning Herald. | UN | وكانت لجنة التحرير تتكون من صحفيين من مراكز إعلامية مرموقة منها صحيفة الغارديان وصحيفة سيدني مورنينغ هيرالد. |
El Presidente del Comité de Edición presentó el proyecto final de directrices a la Comisión, para que lo examinase en la última reunión de su cuarto período de sesiones. | UN | وقدم رئيس لجنة التحرير المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية إلى اللجنة بكامل هيئتها للنظر فيه خلال الجلسة اﻷخيرة في دورتها الرابعة. |
El Comité de Edición reanudó su labor relativa a las directrices. | UN | ٨ - ثم استأنفت لجنة التحرير عملها بشأن المبادئ التوجيهية. |
El Comité de Edición examinó en primer lugar los cambios de edición propuestos por su Presidente. | UN | ٩ - ونظرت لجنة التحرير أولا في التغييرات التحريرية التي اقترحها الرئيس. |
Como resultado de las deliberaciones, el Comité de Edición elaboró un proyecto revisado que presentó al pleno de la Comisión. | UN | ١٤ - وأسفرت المداولات عن وضع لجنة التحرير لمشروع منقح وتقديمه إلى الجلسة العامة للجنة. |
La Comisión pidió al Presidente del Comité de Edición que organizara la labor del Comité entre períodos de sesiones con miras a preparar diversas propuestas que serían presentadas a la Comisión en su siguiente período de sesiones. | UN | وطلبت لجنة حدود الجرف القاري إلى رئيس لجنة التحرير تنظيم عمل اللجنة أثناء فترة ما بين الدورتين بغرض إعداد المقترحات الواجب عرضها على اللجنة في دورتها التالية. |
En su informe a este último órgano, el Presidente del Comité de Edición señaló también varias cuestiones que podrían llevar a modificar eventualmente el método de trabajo de la Comisión. | UN | وفي تقريره إلى اللجنة، أشار رئيس لجنة التحرير أيضا، من بين أمور أخرى، إلى عدة مسائل قد تستلزم في الواقع إجراء تعديلات على طريقة العمل التي اعتمدتها اللجنة. |
Habida cuenta del carácter general de esa decisión, la Comisión dio el mandato a su Comité de Edición de incorporarla al anexo I de su reglamento. Informe del Presidente de la Subcomisión acerca de la labor realizada | UN | ونظرا للطبيعة العامة لهذا القرار، فإن اللجنة أوكلت إلى لجنة التحرير التابعة لها مهمة إدراجه في المرفق الأول للنظام الداخلي. |
La Comisión examinó el proyecto enmendado de su reglamento presentado por el Comité de Edición. | UN | 40 - نظرت اللجنة في مشروع النظام الداخلي المنقح على النحو الذي قدمته لجنة التحرير. |
El Presidente Interino del Comité de Edición, Sr. Charles, informó de que el Comité había celebrado varias reuniones. | UN | 77 - أفاد السيد تشارلز، رئيس لجنة التحرير بالنيابة، بأن اللجنة عقدت عدة اجتماعات. |
El Comité de Edición establecido en el tercer período de sesiones (CLCS/7, párr. 10) reanudó sus trabajos bajo la presidencia del Sr. Galo Carrera. | UN | ثم استأنفت لجنة التحرير التي أنشئت في الدورة الثالثة )CLCS/7، الفقرة ١٠( عملها برئاسة السيد غالو كاريرا. |
10) Referencias y bibliografía (Presidente, Sr. Carrera; Comité de Edición); | UN | ' ١٠ ' المراجع والببليوغرافيا )كاريرا، رئيسا؛ ولجنة التحرير(؛ |
Miembro del Comité de Edición del Korean Journal of International and Comparative Law | UN | من 1991 إلى الآن عضو لجنة تحرير مجلة Korean Journal of International and Comparative Law |