"comité de evaluación de proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة استعراض المشاريع
        
    • لجنة تقييم المشاريع
        
    • لجنة الموافقة على المشاريع
        
    • ولجنة استعراض المشاريع
        
    • لجنة استعراض البرامج
        
    La MONUC sigue integrando a otras entidades en los procedimientos del Comité de Evaluación de Proyectos, en vigor desde mediados de 2005. UN تواصل البعثة إشراك كيانات أخرى في العملية التي تقوم بها لجنة استعراض المشاريع التي بدأت في منتصف عام 2005.
    El Comité de Evaluación de Proyectos vela por que los proyectos aprobados tengan un nivel mínimo de gastos generales. UN تتأكّد لجنة استعراض المشاريع من كون المشاريع الموافَق عليها منطوية على الحدّ الأدنى من التكاليف العامة.
    Se informó al Comité de que un funcionario del Departamento de Asuntos Políticos presidía el Comité de Evaluación de Proyectos. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن أحد موظفي إدارة الشؤون السياسية يرأس لجنة استعراض المشاريع.
    El nivel de gastos generales es uno de los aspectos de las propuestas de proyectos que el Comité de Evaluación de Proyectos examina con mayor cuidado. UN يمثل مستوى التكاليف العامة أحد أكثر جوانب المقترحات التي تتناولها لجنة استعراض المشاريع بالتمحيص.
    Los nuevos procesos y procedimientos del Comité de Evaluación de Proyectos que se han instituido son, en forma resumida, los siguientes: UN وفيما يلي عرض موجز للعمليات واﻹجراءات الجديدة التي أنشئت في لجنة تقييم المشاريع.
    Las actividades se examinan a nivel central mediante reuniones del Comité de Evaluación de Proyectos con la participación de ministerios competentes. UN ويجرى فرز الأنشطة على المستوى المركزي في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع بمشاركة الوزارات المختصة.
    Otra opción podría ser organizar exposiciones de los logros y las deficiencias de los proyectos en el marco del Comité de Evaluación de Proyectos. UN وبدلاً من ذلك، يمكن أن تُعرض نجاحات وإخفاقات المشاريع في سياق لجنة استعراض المشاريع.
    El Comité de Evaluación de Proyectos había aprobado 67 proyectos por un monto total de 1,99 millones de dólares durante este período. UN ووافقت لجنة استعراض المشاريع على 67 مشروعا تبلغ قيمتها 1.99 مليون دولار خلال هذه الفترة.
    Habían transcurrido grandes lapsos entre la aprobación por el Comité de Evaluación de Proyectos y el desembolso de fondos. UN ومرت فترات طويلة بين وقت موافقة لجنة استعراض المشاريع ووقت صرف الأموال.
    El lapso entre la aprobación de los proyectos por el Comité de Evaluación de Proyectos y el desembolso de los primeros pagos había oscilado entre dos y siete meses. UN وتراوحت التأخيرات بين وقت موافقة لجنة استعراض المشاريع ووقت صرف الأقساط الأولى بين شهرين وسبعة أشهر.
    76. El Comité de Evaluación de Proyectos suele poner en tela de juicio la capacidad de una organización no gubernamental para actuar como organismo de ejecución. UN ٧٦ - وكثيرا ما تستفسر لجنة استعراض المشاريع عن قدرة منظمة غير حكومية ما، عندما تقوم تلك المنظمة بدور الوكالة المنفذة.
    El FNUAP ha establecido comités de evaluación de proyectos sobre el terreno y somete a exámenes bimensuales las aprobaciones descentralizadas que efectúa en la sede el Comité de Evaluación de Proyectos. UN أنشأ الصندوق لجانا ليقيم المشاريع على المستوى الميداني ويقوم، في المقر، كل شهرين باستعراض الموافقات التي تصدر عن لجنة استعراض المشاريع خارج المقر.
    El Programa señaló que, como el Comité de Políticas y Planificación no había sido sustituido, el Comité de Evaluación de Proyectos, a falta de otro órgano que lo hiciera, había asumido un papel de formulación de políticas que rebasaba sus atribuciones. UN وأوضح البرنامج أن لجنة استعراض المشاريع اضطلعت بدور يتعلق بصوغ السياسات يتجــاوز حدودهــا، وذلــك فــي غيــاب لجنــة تخطيط السياسات.
    El Programa se ha esforzado en mejorar su planificación mediante marcos programáticos nacionales o regionales, pero el propio Comité de Evaluación de Proyectos adoptaba decisiones que no siempre eran acordes con las orientaciones contenidas en los marcos o en los documentos de planificación presupuestaria. UN وبذل البرنامج جهودا لتعزيز تخطيطه عن طريق أطر عمل برنامجية قطرية أو إقليمية، ولكن لجنة استعراض المشاريع نفسها اتخذت قرارات لم تكن متفقة دائما مع التوجهات المضمنة في أطر العمل ووثائق تخطيط الميزانية.
    Con la constitución del Comité de Evaluación de Proyectos para las iniciativas informáticas, todas las oficinas cumplen con un proceso que exige la preparación de un estudio de viabilidad para justificar las inversiones y asegurar que se respeten las normas técnicas. UN وبإنشاء لجنة استعراض المشاريع من أجل المبادرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تمتثل جميع المكاتب لعملية تتطلب إعداد حالة عمل لتبرير الاستثمارات وكفالة الاتساق مع المعايير التقنية.
    El estudio de alto nivel de la viabilidad comercial es un método oficial de evaluación de las iniciativas de tecnología de la información y las comunicaciones que el Comité de Evaluación de Proyectos utiliza en ese ámbito. UN منهجية الحالة المتعلقة بالأعمال التجارية الرفيعة المستوى، هي طريقة رسمية لتقييم مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعتمد عليها لجنة استعراض المشاريع في هذا الخصوص.
    El Comité de Fondos Fiduciarios de la CESPAO fue convertido en el Comité de Evaluación de Proyectos para que asumiera las funciones completas necesarias. UN أصبحت لجنة الصندوق الاستئماني القائمة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا هي لجنة استعراض المشاريع التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا لكي تتولى المهام المطلوبة كاملة.
    Se invita a la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a participar en todas las sesiones del Comité de Evaluación de Proyectos en Kinshasa y en las provincias. UN وتوجَّه الدعوة إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للمشاركة في جميع اجتماعات لجنة استعراض المشاريع في كينشاسا وعلى مستوى المقاطعات.
    Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Evaluación de Proyectos UN متابعة توصيات لجنة تقييم المشاريع
    El Comité de la Administración Superior desempeña las funciones de Comité de Evaluación de Proyectos y de Comité de Examen de la Gestión del sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS). UN وتعمل لجنة الإدارة العليا عمل لجنة الموافقة على المشاريع وتقوم بدور لجنة الاستعراض الإداري في عملية نظام تقييم الأداء.
    El Jefe de la Dependencia es miembro de la Junta Superior de Gestión y del Comité de Evaluación de Proyectos. UN ويشارك رئيس الوحدة عضوا في مجلس الإدارة العليا ولجنة استعراض المشاريع.
    En segundo lugar, se pedirá al Comité de Evaluación de Proyectos y al Comité de Examen del Programa del PNUD que examinen si se ha tenido debidamente en cuenta la modalidad de CTPD en el diseño de los programas y proyectos. UN وثانيا، سيكون مطلوبا من لجان تقييم المشاريع بالبرنامج اﻹنمائي ومن لجنة استعراض البرامج أن تبحث فيما إذا كانت أعطيت اعتبارات مناسبة ﻷسلوب التعاون التقني هذا عند تصميم البرامج والمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more