El Comité de Facilitación del MM establece la orientación de los enfoques y las estrategias del MM y tiene una función consultiva. | UN | وتوجه لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية نُهج الآلية واستراتيجياتها، وتقوم بدور استشاري. |
Revisión del mandato y las modalidades de trabajo del Comité de Facilitación del MM | UN | تنقيح ولاية وطرائق عمل لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية |
Sacar partido del Comité de Facilitación del MM y de otras alianzas estratégicas para acrecentar el apoyo a los países Partes en desarrollo, coordinar los esfuerzos y aprovechar las sinergias institucionales; | UN | :: الاستفادة من لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية والتحالفات الاستراتيجية الأخرى بغرض تعزيز الدعم للبلدان الأطراف النامية وتنسيق الجهود واستغلال التآزر المؤسسي؛ |
93. El FMAM es también miembro del Comité de Facilitación del MM. | UN | 93- كما أن مرفق البيئة العالمية عضو في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
Se ha enviado un proyecto de esta metodología a los funcionarios de enlace nacional de la CLD con los que trabaja el MM, así como a los miembros del Comité de Facilitación del MM y la Plataforma de Donantes Múltiples. | UN | وقد جرى تقاسم هذه المنهجية في شكل مسودّة مع جهات الاتصال الوطنية المعنية باتفاقية مكافحة التصحر والتي تعمل معها الآلية العالمية، وكذلك مع أعضاء لجنة التيسير التابعة لها ومنتداها للجهات المانحة المتعددة الأطراف. |
Puesto que el Comité de Facilitación del MM se convertirá en un foro consultor y asesor más dinámico y las instituciones miembros del Comité de Facilitación participarán más activamente en la aplicación de la Convención, el MM se centrará en su tarea original fundamental de establecer vínculos de colaboración y movilizar recursos. | UN | نظرا إلى أن لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية ستصبح منبرا استشارياً أكثر استباقية، وأن المؤسسات الأعضاء في لجنة التيسير ستشارك بقدر أكبر في تنفيذ الاتفاقية، فسوف تركز الآلية العالمية على جوهر عملها الأساسي المتمثل في بناء الشراكات وتعبئة الموارد. |
- Colaboración en la preparación de documentos conjuntos para su presentación a las principales instituciones financieras internacionales, en particular las que son miembros del Comité de Facilitación del MM Un Entorno propicio para fortalecer la colaboración | UN | - التعاون بشأن إعداد العروض المشتركة التي تقدّم إلى مجالس إدارة كبرى المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما الأعضاء منها في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
13. En respuesta a la Estrategia, el MM ha intensificado la cooperación con instituciones financieras internacionales y con otras organizaciones internacionales, incluidos los miembros del Comité de Facilitación del MM. | UN | 13- وتستجيب الآلية العالمية للاستراتيجية بتحسين التعاون مع مؤسسات التمويل الدولية والمنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
c) Los miembros del Comité de Facilitación del MM y de los órganos de realización y ejecución del FMAM tendrán secciones especializadas para presentar su información, con arreglo a sus funciones específicas y a las decisiones de la CP al respecto. | UN | (ج) وستُفرَد فروعٌ في التقارير لأعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية ولأعضاء الهيئات المشرِفة على التنفيذ/التنفيذية التابعة لمرفق البيئة العالمية كي يبلِّغوا فيها بأنشطتهم وفقاً لأدوارهم المحددة ومقرَّرات مؤتمر الأطراف |
c) Por ejemplo, en la decisión 3/COP.8 se pidió a los miembros del Comité de Facilitación del MM que informaran de manera coordinada a la CP y al CRIC sobre cuestiones pertinentes a su programa de trabajo. | UN | (ج) فعلى سبيل الذكر، طلب المقرَّر 3/م أ-8 إلى أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية أن يقدموا إلى مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، في نمطٍ منسَّق، تقارير بشأن مسائل متصلة ببرنامج عمل اللجنة. |
Por lo tanto, los Inspectores encararon el examen del MM desde la perspectiva de un análisis comparativo de los mandatos de instituciones y organismos básicos como la secretaría, los órganos subsidiarios de la Convención (por ejemplo el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC)) y asociados pertinentes, como los miembros del Comité de Facilitación del MM. | UN | وفي سياق اضطلاع المفتشين بذلك تعاملوا مع استعراض عمل الآلية العالمية من منظور تحليل مقارن لولايات المؤسسات والهيئات لأساسية - الأمانة والهيئات الفرعية للاتفاقية (لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية) - والشركاء المعنيين، مثل أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
Por lo tanto, los Inspectores encararon el examen del MM desde la perspectiva de un análisis comparativo de los mandatos de instituciones y organismos básicos como la secretaría, los órganos subsidiarios de la Convención (por ejemplo el Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) y el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC)) y asociados pertinentes, como los miembros del Comité de Facilitación del MM. | UN | وفي سياق اضطلاع المفتشين بذلك تعاملوا مع استعراض عمل الآلية العالمية من منظور تحليل مقارن لولايات المؤسسات والهيئات الأساسية - الأمانة والهيئات الفرعية للاتفاقية (لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية) - والشركاء المعنيين، مثل أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
Análisis de los enfoques de las oportunidades de inversión en la ordenación sostenible de las tierras en el marco de las convenciones de Río y de instituciones internacionales (organizaciones integrantes del Comité de Facilitación del MM y organismos bilaterales donantes, así como gobiernos de países en desarrollo) | UN | تحليل النُهُج المتبعة إزاء فرص الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي ضمن إطار اتفاقيات ريو والمؤسسات الدولية (المنظمات الأعضاء في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية والمؤسسات المانحة الثنائية وكذلك حكومات البلدان النامية) |
2.4.01.01. Propuesta por el MM de un enfoque programático para la integración por diversos medios (actividades paralelas organizadas conjuntamente con los organismos donantes, análisis de las modalidades y la formulación de políticas de los donantes, actividades conjuntas de consulta, propuestas para la plataforma de donantes múltiples del MM y cooperación con el Comité de Facilitación del MM) | UN | 2-4-01-01- اتباع نهج برنامجي في الإدماج المقترح من الآلية العالمية عن طريق مختلف الأدوات (أنشطة جانبية مشتركة مع الجهات المانحة، وتحاليل طرائق الجهات المانحة ووضع سياساتها وتنظيم أنشطة مشتركة لإجراء مشاورات، وتقديم مقترحات للمنتدى المتعددة الأطراف للآلية العالمية، والتعاون مع لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية) |
Propuesta por el MM de un enfoque programático para la integración por diversos medios (actividades paralelas organizadas conjuntamente con los organismos donantes, análisis de las modalidades y la formulación de políticas de los donantes, actividades conjuntas de consulta, propuestas para la plataforma de donantes múltiples del MM y cooperación con el Comité de Facilitación del MM) | UN | اتباع نهج برنامجي في الإدماج المقترح من الآلية العالمية عن طريق مختلف الأدوات (أنشطة جانبية مشتركة مع المؤسسات المانحة، وتحاليل طرائق الجهات المانحة والعمليات التي تتبعها في وضع السياسات وتنظيم أنشطة مشتركة لإجراء مشاورات، وتقديم مقترحات لمنتدى المانحين المتعددة الأطراف للآلية العالمية، والتعاون مع لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية) |
Se ha enviado un proyecto de esta metodología a las entidades de enlace nacionales de la CLD con las que trabaja el MM, así como a los miembros del Comité de Facilitación del MM y la Plataforma de Donantes Múltiples. | UN | وقد جرى تقاسم هذه المنهجية في شكل مسودّة مع جهات الاتصال الوطنية المعنية باتفاقية مكافحة التصحر والتي تعمل معها الآلية العالمية، وكذلك مع أعضاء لجنة التيسير التابعة لها ومنتداها للجهات المانحة المتعددة الأطراف. |