- Facultades de guerra y Kosovo, Cámara de Representantes de los Estados Unidos, Comité de Relaciones Internacionales, abril de 1999 | UN | - سلطات الحرب وكوسوفو، لجنة العلاقات الدولية بمجلس نواب الولايات المتحدة، نيسان/أبريل 1999 |
- Facultades de guerra, Cámara de Representantes de los Estados Unidos, Comité de Relaciones Internacionales, marzo de 1998 | UN | - سلطات الحرب، لجنة العلاقات الدولية بمجلس النواب بالولايات المتحدة، آذار/مارس 1998 |
Ha desempeñado cargos en el Comité de Relaciones Internacionales de la Cámara de Representantes, incluidos los cargos de Consejero Principal, Consejero Principal de la Minoría y Director Adjunto y Consejero Principal en cuestiones de Personal. | UN | وقد تقلَّد مناصب في ملاك لجنة العلاقات الدولية بمجلس النواب، بما في ذلك كبير المستشارين القانونيين لحزب الأقلية، وكبير المستشارين القانونيين ونائب مدير شؤون الموظفين. |
166. Dos comités clave en relación con los tratados de derechos humanos son el Comité de Relaciones Internacionales y el Comité de Derechos Humanos, Género y Sociedad Civil. | UN | 166- وهناك لجنتان رئيسيتان تتصلان بمعاهدات حقوق الإنسان هما لجنة الشؤون الدولية ولجنة حقوق الإنسان والجنسانية والمجتمع المدني. |
9. Miembro del Comité de Relaciones Internacionales de Albuquerque, Nuevo México (Estados Unidos de América). | UN | 9 - عضو في لجنة العلاقات الدولية لألبوكيركي، نيومكسيكو، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Según el procedimiento vigente en el Parlamento, primeramente se presenta el proyecto de tratado al Comité de Relaciones Internacionales para que este se pronuncie sobre el valor normativo de la ratificación. | UN | والإجراء الحالي المتبع في البرلمان هو أن أي معاهدة مقترحة تُعرض أولاً على لجنة العلاقات الدولية لتقرير قيمة التصديق عليها من الناحية السياسية. |
Comité de Relaciones Internacionales e Integración Europea | UN | لجنة العلاقات الدولية والتكامل الأوروبي |
Jefe del Comité de Relaciones Internacionales. | UN | رئيس لجنة العلاقات الدولية. |
61. El Relator Especial tomó nota del informe y de la información presentados por el Departamento de Estado de los Estados Unidos en octubre de 2003 al Comité de Relaciones Internacionales del Congreso de los Estados Unidos sobre los efectos de estas sanciones. | UN | 61- وأحاط المقرر الخاص علماً بتقرير ومعلومات قدمتها وزارة خارجية الولايات المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى لجنة العلاقات الدولية التابعة للكونغرس الأمريكي فيما يتعلق بآثار العقوبات. |
Formularon declaraciones e intercambiaron ideas con los parlamentarios el Sr. Jan Eliasson, Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Sr. Jim Leach, miembro del Comité de Relaciones Internacionales de la Cámara de Representantes del Congreso de los Estados Unidos; y el Sr. Gennady Gatilov, Oficial Mayor del Departamento de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | خاطب البرلمانيين السيد جان إلياسون، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، وعضو الكونغرس جيم ليش، لجنة العلاقات الدولية بمجلس النواب وعضو كونغرس الولايات المتحدة والسيد غنادي غاتيلوف، موظف رئيسي بوحدة التخطيط الاستراتيجي، المكتب التنفيذي للأمين العام، وتبادلوا معهم الآراء. |
28. El Comité de Relaciones Internacionales y Derechos Humanos de la cámara legislativa-parlamento facilita al Gobierno de Nepal la orientación y las propuestas necesarias y evalúa y supervisa sus actividades en materia de derechos humanos. | UN | 28- تقدم لجنة العلاقات الدولية وحقوق الإنسان داخل الهيئة التشريعية - البرلمان ما يلزم من توجيه واقتراحات إلى حكومة نيبال، وتقيم وترصد الأنشطة الحكومية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Comité de Relaciones Internacionales | UN | لجنة العلاقات الدولية |
Tras prolongadas negociaciones, se formalizó a fines de junio de 1993 un complejo contrato con el Comité de Relaciones Internacionales del Ministerio de Energía Atómica (CIR-Minatom), una entidad estatal de la Federación de Rusia, en el que se preveían la remoción y el reprocesamiento de los materiales y el almacenamiento permanente de los desechos resultantes. | UN | وبعد مفاوضات مطولة، تم في أواخر حزيران/يونيه ١٩٩٣ إبرام عقد مركب مع لجنة العلاقات الدولية بوزارة الطاقة الذرية، وهي هيئة حكومية تابعة للاتحاد الروسي. ونص في العقد على الترتيبات اللازمة ﻹزالة هذه المواد وإعادة معالجتها، ولتخزين الفضلات الناشئة بصورة دائمة. |
Se ha sensibilizado a los miembros del Comité de Relaciones Internacionales de la Asamblea Nacional sobre los tratados regionales e internacionales y las obligaciones contraídas por los Estados miembros que los han ratificado en el marco de un taller organizado en 2009 por Farhana Zuberi, consultora de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | وتمت زيادة الوعي بالمعاهدات الدولية والإقليمية وبالالتزامات الواقعة على الدول الأعضاء التي صدقت على الاتفاقيات لدى أعضاء لجنة الشؤون الدولية بالجمعية الوطنية من خلال حلقة عمل عقدتها الخبيرة في حقوق الإنسان، فرحانه زوبيري، من المفوضية السامية لحقوق الإنسان في عام 2009. |