La Oficina había iniciado también varias medidas encaminadas a fortalecer la capacidad de participación y de adopción de decisiones del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | كما شرع المكتب في اتخاذ عدد من الإجراءات الرامية إلى تعزيز قدرة اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية في ميدان المشاركة وصنع القرار. |
La creación del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios ha facilitado el intercambio de información sobre esas cuestiones. | UN | وقد سهل إنشاء اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية تبادل المعلومات عن هذه المسائل. |
El Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios continúa aportando el marco normativo general para la labor de la Organización en el ámbito humanitario. | UN | وما زالت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية توفر الإطار العام للسياسات المتعلقة بالعمل الذي تضطلع به المنظمة في الميدان الإنساني. |
Las observaciones finales del grupo de tareas se presentaron al Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | وقُدمت التعليقات الختامية التي أعدتها فرقة العمل إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
La oficina del Representante Especial también participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre desarme, desmovilización y reintegración del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | ويشارك مكتب الممثل الخاص أيضا بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. |
El Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios ha adoptado un enfoque más sistemático y coordinado de las cuestiones de transición. | UN | واعتمدت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية نهجا أكثر انتظاما وتنسيقا إزاء المسائل المتعلقة بالفترات الانتقالية. |
GNUD, Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios Medida III.D-4 | UN | مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية |
El 17 de enero, mi Representante Especial informó al Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios sobre la situación en el Níger. | UN | 52 - وفي 17 كانون الثاني/يناير، أطلع ممثلي الخاص اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية على الحالة في النيجر. |
El Coordinador preside también el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. |
Los documentos del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo son más estructurados. | UN | أما وثائق اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فتتسم بمزيد من التنظيم. |
La Coordinadora preside también el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. |
Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y Comité Permanente entre Organismos | UN | اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |
La Coordinadora preside también el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | ويترأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. |
Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y Comité Permanente | UN | اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |
El Coordinador del Socorro de Emergencia es quien convoca el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y es también integrante del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad. | UN | ويعد منسق عمليات الإغاثة المسؤول عن الدعوة لاجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. وهو أيضا عضو في اللجنة التنفيذية للسلام والأمن. |
El grupo de tareas convocó un grupo de trabajo de expertos, presidido por el PNUD, que formuló recomendaciones sobre la asignación de funciones en este contexto para su examen y aprobación por el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. 3. Movilización de recursos | UN | وعقدت فرقة العمل اجتماعا لفريق عامل من الخبراء ترأسه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتقدم بتوصيات بشأن توزيع المسؤوليات في هذا السياق كيما تستعرضها اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية وتقرها. |
El Coordinador preside asimismo el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
El Coordinador preside también el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
El Grupo de aplicación para la protección de los civiles en los conflictos armados, del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, ha sentado las bases para una firme coordinación interinstitucional y un enfoque de todo el sistema para la protección de los civiles en los conflictos | UN | وقد أوجد فريق التنفيذ المعني بحماية المدنيين في الصراع المسلح والتابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية الأساس لتنسيق قوي بين الوكالات ونهج على نطاق المنظومة لحماية المدنيين في النزاع المسلح. |
GNUD y Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios | UN | مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية |
iii) Prestación de otros servicios. Apoyo sustantivo y técnico al Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y al Grupo de Trabajo de Enlace Humanitario. Unos 30 informes y notas sobre políticas y cuestiones humanitarias clave relativas a situaciones en países concretos, así como notas de política sobre coordinación estratégica; | UN | ' ٣` الخدمات اﻷخرى المقدمة - الخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى كل من اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية والفريق العامل المعني بالاتصال لﻷغراض اﻹنسانية، ونحو ٠٣ تقريرا ومذكرة عن سياسات إنسانية هامة ومسائل تتعلق بحالات بلدان محددة، فضلا عن مذكرات السياسة العامة عن التنسيق الاستراتيجي؛ |
En general, se convino en que el Grupo de Trabajo sobre cuestiones de transición del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios debía ampliar su labor y abarcar la transición después de un desastre natural. | UN | 15 - وساد اتفاق عام على أن يقوم الفريق العامل المعني بمسائل الانتقال والتابع للجنة التنفيذية للمساعدة الإنسانية بتوسيع عمله لكي يسهل عملية الانتقال في فترة ما بعد الكوارث الطبيعية. |
El Comité Especial acoge con beneplácito esas iniciativas y alienta al Grupo de trabajo sobre responsabilidad de gestión del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad (CEPS) y al Grupo de trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios (CEAH) a que aprovechen mejor la labor ya realizada por los Estados Miembros sobre la responsabilidad de los mandos directivos de prevenir la explotación y el abuso sexuales. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بهذه المبادرات وتشجع الفريق العامل المعني بالمساءلة الإدارية التابع للجنة التنفيذية للسلام والأمن وفرقة العمل التابعة للجنة الشؤون الإنسانية على تحسين الاستفادة من العمل الذي أنجزته الدول الأعضاء سلفا بشأن مساءلة القيادة عن منع الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
:: El Comité Permanente entre Organismos/Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios | UN | :: لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية |
Posteriormente se estableció el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios a fin de lograr la complementariedad y la cooperación lateral no sólo con las organizaciones humanitarias sino también con los departamentos encargados de los asuntos políticos y de mantenimiento de la paz de la Secretaría de las Naciones Unidas, como manera de compartir las perspectivas respecto de las crisis y las cuestiones humanitarias. | UN | وأنشئت بعد ذلك اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية لكفالة ألا يقتصر التكامل والتعاون الجانبي على المنظمات اﻹنسانية، بل وأن يمتد أيضا إلى إدارتي الشؤون السياسية وحفظ السلام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، كوسيلة من وسائل تقاسم الخبرات والرؤى فيما يتعلق باﻷزمات والمسائل اﻹنسانية. |