"comité ejecutivo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة التنفيذية عن
        
    • اللجنة التنفيذية بشأن
        
    • اللجنة التنفيذية المعنية
        
    • اللجنة التنفيذية إلى
        
    El Alto Comisionado presenta informes periódicos al Comité Ejecutivo sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Programa. UN ويرفع المفوض السامي تقارير دورية إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز في تنفيذ جدول الأعمال.
    El comité sectorial presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre las modalidades de esta integración. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج.
    El comité sectorial presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre las modalidades de esta integración. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرق القيام بهذا الإدماج.
    Se agradecería el parecer del Comité Ejecutivo sobre esta cuestión. UN وستكون وجهات نظر اللجنة التنفيذية بشأن هذه القضية محل تقدير.
    VIII). En la sección IX figura el proyecto de decisión correspondiente del Comité Ejecutivo sobre cuestiones administrativas, financieras y de programas. UN ويرد في الباب التاسع مشروع المقرر ذي الصلة المقترح من اللجنة التنفيذية بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية.
    Tan pronto como esté disponible se incorporará al sitio de la web de la Secretaría del Ozono un informe por escrito del Comité Ejecutivo sobre la cuestión. UN وسوف يوضع نص تقرير اللجنة التنفيذية بشأن هذه المسألة في موقع أمانة الأوزون على الإنترنت عند توافره.
    Anuncié asimismo mi intención de impartir instrucciones a mi Comité Ejecutivo sobre Paz y Seguridad en el sentido de que proponga medidas concretas acerca de las cuestiones a que se hace referencia en mi informe con miras a afianzar el apoyo que prestan las Naciones Unidas a la justicia de transición y el imperio de la ley en situaciones de conflicto o posteriores a un conflicto. UN وأعلنتُ أيضا عن اعتزامي إصدار تعليمات إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، التي شكلتها، لتقوم باقتراح إجراءات عملية بشأن المسائل التي نوقشت في تقريري، بغية تعزيز دعم الأمم المتحدة للعدالة الانتقالية وسيادة القانون في البلدان التي تشهد صراعات، والبلدان التي تعيش مراحل ما بعد الصراع.
    El comité sectorial presentará propuestas al Comité Ejecutivo sobre las modalidades de esta integración. UN وتقدم اللجنة القطاعية مقترحات إلى اللجنة التنفيذية عن طرائق القيام بهذا الإدماج.
    La Comisión Consultiva ha informado al Comité Ejecutivo sobre las nuevas definiciones de los programas y los puestos conexos. UN وقدمت اللجنة الاستشارية تقريرا إلى اللجنة التنفيذية عن التحديدات الجديدة للبرامج والوظائف المتصلة بها.
    Se prevé que el informe del Comité Ejecutivo sobre este particular sea examinado bajo este tema del programa. UN ومن المتوقع أن تجري مناقشة تقرير اللجنة التنفيذية عن هذه القضية تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    - Informe al Comité Ejecutivo sobre las economías reales generadas por el proceso de reforma, y en particular una evaluación del traslado a Budapest. UN :: تقرير إلى اللجنة التنفيذية عن الوفورات الفعلية المتحققة نتيجة عملية الإصلاح، بما في ذلك تقييم لعملية الانتقال إلى بودابست.
    iii) Idoneidad y exhaustividad de la información facilitada al Comité Ejecutivo sobre los informes financieros que se le presenten para que los examine. UN ' 3` كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها؛
    Por esa razón, las opiniones expresadas por el Comité Ejecutivo sobre el estado de la ejecución de los proyectos eran solo para información de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN ومن ثم فالآراء المقدمة من اللجنة التنفيذية عن حالة تنفيذ المشاريع هي لعلم الأطراف في بروتوكول مونتريال وحسب.
    El Consejo tomó nota del informe del Comité Ejecutivo sobre esta cuestión, en el que se señalaba que las relaciones entre las organizaciones interparlamentarias y la Unión podían considerarse a tres niveles: estatutos, cooperación sustantiva y relaciones de trabajo. UN أحاط المجلس علما بتقرير اللجنة التنفيذية عن هذا الموضوع، وهو التقرير القائل بأن العلاقات بين المنظمات البرلمانية الدولية والاتحاد يمكن اعتبارها قائمة على ثلاثة مستويات: مستوى المركز ومستوى التعاون الفني ومستوى علاقات العمل.
    11. Aprobación del informe del Comité Ejecutivo sobre su 48º período de sesiones. UN ١١ - اعتماد تقرير اللجنة التنفيذية عن دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Todos los años se presenta a la Asamblea General el informe del Comité Ejecutivo sobre el período de sesiones en forma de adición al informe anual del Alto Comisionado. UN ويُقدم كل سنة تقرير اللجنة التنفيذية بشأن الدورة إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Declaración del Comité Ejecutivo sobre la solidaridad y el reparto de la carga con los países que acogen a refugiados sirios UN بيان اللجنة التنفيذية بشأن التضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين
    Se introdujo el tema de la conclusión del Comité Ejecutivo sobre protección internacional y registro civil. UN وعُرض أيضاً موضوع استنتاج اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية، وتسجيل المدنيين.
    Declaración del Comité Ejecutivo sobre la solidaridad y el reparto de la carga con los países que acogen a refugiados sirios UN بيان اللجنة التنفيذية بشأن التضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين
    Asimismo, se expuso ante el Comité información sobre las novedades relacionadas con la conclusión del Comité Ejecutivo sobre la protección internacional. UN وأُحيطت اللجنة علما أيضا بالتطورات المتعلقة باستنتاج اللجنة التنفيذية بشأن الحماية الدولية.
    La sección final se basaba en ejemplos de las mejores prácticas de los Estados fundadas en las conclusiones del Comité Ejecutivo sobre los procedimientos de asilo y en estándares establecidos de común acuerdo. UN ويستشهد في خاتمة هذه الوثيقة بأمثلة من أفضل الممارسات التي تتبعها الدول والمستوحاة من استنتاجات قائمة خلصت إليها اللجنة التنفيذية بشأن إجراءات اللجوء والمعايير المتفق عليها عموما.
    Para ayudar a alcanzar esos objetivos, la Oficial Principal de Tecnología de la Información trabajará por conducto de dos grupos consultivos de nivel ejecutivo, el Comité Ejecutivo sobre Tecnología de la Información y de las Comunicaciones y la Junta de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وللمساعدة في تحقيق هذه الأهداف، سيعمل كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات عن طريق فريقين استشاريين على المستوى التنفيذي هما: اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Todos los años se presenta a la Asamblea General el informe del Comité Ejecutivo sobre el período de sesiones en forma de adición al informe anual del Alto Comisionado. UN ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more