El reglamento revisado, que reemplaza al aprobado por el comité en su primer período de sesiones, celebrado en 1982, será aprobado en su forma definitiva en el 24° período de sesiones del Comité. | UN | وسيحل النظام الداخلي المنقح محل النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الأولى في عام 1982، وسيعتمد في شكله النهائي في الدورة الرابعة والعشرين للجنة. |
Entre ellas figuró un informe del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre la posible función de la energía nucleoeléctrica en un futuro energético sostenible, preparado a solicitud del Comité, en cumplimiento de las recomendaciones formuladas por el comité en su primer período de sesiones. | UN | ومن هذه المدخلات تقرير من الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الدور المحتمل للطاقة النووية في مستقبل الطاقة المستدامة، وقد أعد هذا التقرير بناء على طلب اللجنة، تطبيقا لتوصيات اللجنة في دورتها الأولى. |
IV. Medidas adoptadas por el comité en su primer período de sesiones y en la reanudación del primer período de sesiones | UN | رابعا - الإجراء الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى وفي دورتها الأولى المستأنفة |
Chinsung Chung preparó, en nombre del grupo de redacción sobre el derecho a la alimentación establecido por el comité en su primer período de sesiones, un estudio preliminar para presentarlo al Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وأعد تشينسونغ تشونغ ورقة مفاهيم للدورة السابعة للجنة باسم فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء الذي أنشأته اللجنة في دورتها الأولى. |
Los temas del programa provisional y la documentación correspondiente se basan en la decisión adoptada por el comité en su primer período de sesiones y han sido examinados de nuevo por la Mesa. | UN | تستند البنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت والوثائق المتعلقة بها إلى قرار اتخذته اللجنة في دورتها الأولى واستعرضه المكتب مرة أخرى. |
Asimismo, son pertinentes las recomendaciones formuladas por el comité en su primer período de sesiones y por el ex Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo, para mejorar el acceso a la energía en las zonas rurales de manera compatible con los objetivos del desarrollo sostenible. | UN | كما أن التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الأولى واللجنة السابقة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة لأغراض التنمية بغرض تحسين الحصول على الطاقة في المناطق الريفية بشكل ينسجم وأهداف التنمية المستدامة لها أهميتها. |
7. La secretaría presentará su informe sobre las complicaciones relativas a los elementos específicos y estratégicos, la matriz experimental y demás labor, solicitado por el comité en su primer período de sesiones. | UN | 7 - ستقدم الأمانة تقريرها عن عمليات تجميع العناصر الملموسة والاستراتيجية ومصفوفة الاختبار والأعمال الأخرى التي طلبتها اللجنة في دورتها الأولى. |
El período de sesiones estuvo presidido por el Sr. Volodymyr Yelchenko (Ucrania), de conformidad con lo decidido por el comité en su primer período de sesiones (NPT/CONF.2010/PC.I/22, párr. 8). | UN | ولقد ترأس الدورة فولوديمير يلشنكو (أوكرانيا) وفقا لما قررته اللجنة في دورتها الأولى (NPT/CONF.2010/PC.I/22، الفقرة 8). |
9. Los documentos que tuvo ante sí el comité en su primer período de sesiones pueden consultarse en el sitio web de la División de Estadística en http://ggim.un.org/ggim_committee.html. | UN | 9 - يمكن الاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الأولى على الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات: http://ggim.un.org/ggim_committee.html. |
El período de sesiones fue presidido por el Sr. László Molnár (Hungría), de conformidad con la decisión adoptada por el comité en su primer período de sesiones (NPT/CONF.2005/PC.I/21 y Corr.1, párr. 7). | UN | وترأس الدورة السيد لازلو مولنار (هنغاريا) وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى NPT/CONF.2005/P.C.I/21) و Corr.1، الفقرة 7). |
En este anexo figuran las enmiendas a las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas (Reglamentación Modelo), duodécima edición revisada (ST/SG/AC.10/1/Rev.12), adoptadas por el comité en su primer período de sesiones. | UN | يحوي هذا المرفق التعديلات التي أقرتها اللجنة في دورتها الأولى على التوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة (لائحة تنظيمية نموذجية)، الطبعة الثانية عشرة المنقحة (ST/SG/AC.10/1/Rev.12). |
Pedir a la Secretaría que, en función de sus deliberaciones, elabore un proyecto de elementos y opciones de texto en relación con el instrumento mundial jurídicamente vinculante sobre el mercurio para que sean examinadas por el comité en su primer período de sesiones. | UN | (ج) يطلب إلى الأمانة، استناداً إلى مناقشاته، أن تعد مشروع عناصر وخيارات من أجل نص الصك العالمي الملزم قانونياً بشأن الزئبق لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الأولى. |
En su reunión celebrada en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de los preparativos de la reunión del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el mercurio convino en una lista de información que la Secretaría enviaría al comité en su primer período de sesiones para facilitar la labor de este. | UN | 1 - وافق الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق أثناء اجتماعه الذي عُقد في بانكوك في الفترة من 19إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 على قائمة معلومات سوف تقدمها الأمانة إلى اللجنة في دورتها الأولى لتيسير عمل اللجنة. |
En su reunión celebrada en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de los preparativos de la reunión del comité intergubernamental de negociación sobre el mercurio convino en una lista de información que la Secretaría enviaría al comité en su primer período de sesiones para facilitar su labor. | UN | 1 - عقد الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية اجتماعاً في بانكوك في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، واتفق الفريق في ذلك الاجتماع على قائمة معلومات تقدمها الأمانة إلى اللجنة في دورتها الأولى لتيسير عمل اللجنة. |
En su reunión, celebrada en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de los preparativos de la reunión del comité Intergubernamental de negociación sobre el mercurio llegó a un acuerdo sobre la lista de información que la Secretaría proporcionaría al comité en su primer período de sesiones para facilitar su labor. | UN | 1 - وافق الفريق العامل المفتوح العضوية للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق في اجتماعه الذي انعقد في بانكوك خلال الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، على قائمة بالمعلومات التي ستقدمها الأمانة إلى اللجنة في دورتها الأولى لتسهيل عملها. |
En su reunión celebrada en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de los preparativos de la reunión del comité intergubernamental de negociación sobre el mercurio convino en una lista de información que la Secretaría enviaría al comité en su primer período de sesiones para facilitar su labor. | UN | 3 - ووافق الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق، في اجتماعه في بانكوك من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، على قائمة معلومات ستقدمها الأمانة إلى اللجنة في دورتها الأولى لتسهيل أعمالها. |
En su reunión en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de los preparativos de la reunión del comité intergubernamental de negociación sobre el mercurio convino en una lista de información que la secretaría habría de proporcionar al comité en su primer período de sesiones para facilitar su labor. | UN | 1 - وافق الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق، في اجتماعه المعقود في بانكوك في الفترة من 19 إلى 23 من شهر تشرين الأول/أكتوبر 2009، على قائمة معلومات تقدمها الأمانة إلى اللجنة في دورتها الأولى لتيسير عملها. |
En su reunión celebrada en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de los preparativos de la reunión del comité intergubernamental de negociación sobre el mercurio convino en una lista de información que la secretaría enviaría al comité en su primer período de sesiones para facilitar la labor de este. | UN | 1 - وافق الفريق العامل المفتوح العضوية للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق في اجتماعه الذي انعقد في بانكوك خلال الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، على قائمة بالمعلومات التي ستقدمها الأمانة إلى اللجنة في دورتها الأولى لتسهيل عملها. |
En su reunión en Bangkok del 19 al 23 de octubre de 2009, el Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de los preparativos de la reunión del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el mercurio llegó a un acuerdo sobre una lista de información que la Secretaría proporcionaría al comité en su primer período de sesiones para facilitar la labor del mismo. | UN | 1 - اتّفق الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية، في اجتماعه المعقود في بانكوك في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، على قائمة بالمعلومات التي ستقدّمها الأمانة إلى اللجنة في دورتها الأولى لتيسير عملها. |
En su segundo período de sesiones, el comité examinó el proyecto de elementos de un enfoque completo e idóneo para el mercurio (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/3) que había sido preparado por la secretaría a petición del comité en su primer período de sesiones. | UN | 7 - وفي دورتها الثانية استعرضت اللجنة مشروع عناصر لنهج شامل ومناسب إزاء الزئبق (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/3) قامت الأمانة بإعداده من قَبل بناءً على طلب اللجنة في دورتها الأولى. |