"comité especial a" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الخاصة إلى
        
    • اللجنة الخاصة على
        
    • اللجنة الخاصة في
        
    • اللجنة المخصصة إلى
        
    • اللجنة الخاصة الى
        
    • اللجنة الخاصة المقدم إلى
        
    • اللجنة المخصصة على
        
    • اللجنة الخاصة المقدّم إلى
        
    • اللجنة الخاصة لكي
        
    • اللجنة الخاصة من
        
    • اللجنة الخاصة بشأن
        
    El orador espera que dichas propuestas se incluyan en el informe del Comité Especial a la Cuarta Comisión. UN وأعرب عن أمله في أن تدرج هذه المقترحات في تقرير اللجنة الخاصة إلى اللجنة الرابعة.
    Invito a los miembros del Comité Especial a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Embajador Khouini. UN وأود أن أدعو أعضاء اللجنة الخاصة إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة إجلالا لذكرى السفير خويني.
    Informe del Comité Especial a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones UN تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    El orador insta al Comité Especial a intensificar los esfuerzos en ese ámbito. UN وهو يحثّ اللجنة الخاصة على زيادة تعزيز جهودها في هذا المجال.
    Convencida de que la Declaración constituirá una aportación importante y concreta del Comité Especial a las actividades en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN واقتناعا منها بأن اﻹعلان سيمثل إسهاما كبيرا ومحددا من اللجنة الخاصة في أنشطة عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Informe del Comité Especial a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones UN تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    El Canadá invita al Comité Especial a que prepare una declaración de principios destinados a promover la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN وتدعو كندا اللجنة الخاصة الى صياغة إعلان مبادئ يشجع التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية.
    6. El PRESIDENTE dice que la misión que envió el Comité Especial a Sudáfrica del 6 al 10 de junio de 1994 ha sido muy fructífera. UN ٦ - الرئيس: قال إن بعثة اللجنة الخاصة إلى جنوب افريقيا في الفترة من ٦ إلى ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ كانت ناجحة جدا.
    v) Misiones visitadoras del Comité Especial a los Territorios no autónomos. UN ' ٥ ' البعثات الزائرة التي توفدها اللجنة الخاصة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    vi) Misiones visitadoras del Comité Especial a los Territorios no autónomos. UN ' ٦ ' البعثات الزائرة التي توفدها اللجنة الخاصة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Se invita al Comité Especial a que tenga esto en cuenta al planificar su trabajo; UN وتدعى اللجنة الخاصة إلى مراعاة هذا الشاغل حين تضع برنامج عملها؛
    *** El presente informe contiene los capítulos III a XII del informe del Comité Especial a la Asamblea General. UN *** تتضمن هذه الوثيقة الفصول الثالث إلى الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    Invito al Comité Especial a tratar y desarrollar estas propuestas con la Secretaría con vistas a someterlas a la aprobación de los organismos legislativos competentes. UN وأدعو اللجنة الخاصة إلى مناقشة وبلورة هذه الاقتراحات مع الأمانة بهدف عرضها على الهيئات التشريعية المختصة لإقرارها.
    El orador encarece a los miembros de la Cuarta Comisión que acojan favorablemente las recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General. UN 15 - وحث أعضاء اللجنة الرابعة على النظر بصورة ايجابية إلى التوصيات المقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    Invito al Comité Especial a explorar con la Secretaría cómo se podrían establecer mecanismos prácticos que faciliten dicha interacción. UN وإنني أدعو اللجنة الخاصة إلى أن تبحث مع الأمانة العامة تحديد الآليات العملية التي يمكن إقامتها للاضطلاع بهذه المهمة.
    Invito al Comité Especial a que en su período de sesiones de 2006 se sume a la Secretaría en la ejecución de ese nuevo programa. UN وأدعو اللجنة الخاصة إلى أن تشرع في العمل بشأن هذه البنود الجديدة مع الأمانة العامة في دورة 2006.
    Señalando también la visita efectuada al Territorio en 2003 por el Presidente del Comité Especial a invitación de la Cámara de Comercio de las Islas Caimán, UN وإذ تشير أيضا إلى زيارة رئيس اللجنة الخاصة إلى الإقليم بناء على دعوة الغرفة التجارية لجزر كايمان في عام 2003؛
    En el informe se subraya la importancia que asigna el Comité Especial a la cooperación con las Potencias administradoras. UN وأوضح أن التقرير يؤكد على الأهمية التي تعلقها اللجنة الخاصة على التعاون مع الدول القائمة بالإدارة.
    La guerra fría impidió que se examinasen debidamente esas propuestas y obligó al Comité Especial a circunscribirse a temas marginales. UN وقد حالت الحرب الباردة دون النظر السليم في هذه المقترحات، وأرغمت اللجنة الخاصة على الاقتصار على موضوعات هامشية.
    Convencida de que la declaración constituirá una aportación importante y concreta del Comité Especial a las actividades en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN واقتناعا منها أيضا بأن اﻹعلان سيمثل إسهاما كبيرا ومحددا من اللجنة الخاصة في أنشطة عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، ـ
    Informe del Comité Especial a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones UN تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين
    11. Informe del Comité Especial a la Asamblea UN تقرير اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة
    29. Queda aprobado en su totalidad el Informe del Comité Especial a la Asamblea General, en su forma oralmente enmendada. UN ٢٩ - اعتمد تقرير اللجنة الخاصة المقدم إلى الجمعية العامة في مجمله، بصيغته المعدلة شفويا.
    C. Presentación y aprobación del informe del Comité Especial a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones UN عرض تقرير اللجنة المخصصة على الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين واعتماده
    Informe del Comité Especial a la Asamblea General UN 10 - تقرير اللجنة الخاصة المقدّم إلى الجمعية العامة
    Su delegación considera llegado el momento de revitalizar el trabajo del Comité Especial a fin de que pueda desempeñar su mandato inicial. UN واختتم كلمته قائلا إن وفد بلده يرى أن الوقت قد حان تنشيط أعمال اللجنة الخاصة لكي تصبح قادرة على النهوض بولايتها اﻷولية.
    También incluye información oral recibida por el Comité Especial a través del testimonio de personas que tienen experiencia directa de la situación en materia de derechos humanos en los territorios ocupados. UN كما يتضمن معلومات شفوية تلقتها اللجنة الخاصة من خلال إفادات أشخاص لهم خبرة مباشرة بحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة.
    Las opiniones del Presidente del Comité Especial a ese respecto figuran en los párrafos 32 a 34 del documento A/52/215. UN وترد آراء رئيس اللجنة الخاصة بشأن هذا الموضوع في الفقرات ٣٢ إلى ٣٤ من الوثيقة A/52/215.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more