"comité especial en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الخاصة في
        
    • اللجنة المخصصة في
        
    • لجنة مخصصة في
        
    • اللجنة الخاصة خلال
        
    • اللجنة الخاصة فيما
        
    • اللجنة الخاصة بتقرير في
        
    • اللجنة الخاصة على
        
    • بل وداخل البلد الواحد
        
    • اللجنة الخاصة بشأن
        
    • اللجنة الخاصة بنشاط في
        
    • اللجنة الخاصة من
        
    • للجنة المخصصة في
        
    • اللجنة الخاصة الذي
        
    • اللجنة الخاصة المعقودة في
        
    • اللجنة الخاصة لعام
        
    En tal sentido, la creación de un grupo de trabajo permitiría racionalizar la labor del Comité Especial en ese ámbito. UN وذكرت، في هذا الصدد، أن إنشاء فريق عامل سوف يسمح بترشيد أعمال اللجنة الخاصة في هذا المجال.
    Reuniones celebradas para informar al Comité Especial en su período de sesiones de 2005 UN اللقاءات الإعلامية التي عقدت من أجل اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2005
    El análisis escrito solicitado se distribuirá al Comité Especial en forma de texto oficioso. UN سيعمم التحليل المكتوب المطلوب على اللجنة الخاصة في شكل ورقة غير رسمية.
    El mensaje de la labor del Comité Especial en 1994 es que sus miembros rechazan esas actitudes. UN ورسالة عمل اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٤ هي أن يتخلى أعضاؤها عن هذه المواقف.
    Además, el OIEA reiteró su compromiso de combatir el terrorismo nuclear y su disposición a prestar asistencia al Comité Especial en su labor. UN وكرر كذلك التزام الوكالة اﻷكيد بمكافحة اﻹرهاب النووي واستعدادها لمساعدة اللجنة المخصصة في أعمالها.
    En el anexo I del presente informe figura una lista de los documentos del Comité Especial en 2014. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن اللجنة الخاصة في عام 2014.
    Se trató del primer acontecimiento copatrocinado por el Comité Especial en Sudáfrica. UN وكانت هذه الندوة هي أول حدث تشترك اللجنة الخاصة في رعايته داخل جنوب افريقيا.
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1417ª sesión UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ٧١٤١
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1417ª sesión UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤١٧
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٠
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1428ª sesión, UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٨
    Resolución aprobada por el Comité Especial en su 1428ª sesión, UN قرار اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٨
    Decisión adoptada por el Comité Especial en su 1428ª sesión, UN مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٨
    Cabe esperar que el nuevo (Sr. Strauss, Canadá) proyecto que Guatemala presentará al Comité Especial en su período de sesiones siguiente pueda ser aprobado. UN كما أعرب عن أمله في إمكانية اعتماد مشروع النظام الجديد الذي ستقدمه غواتيمالا الى اللجنة الخاصة في دورتها القادمة.
    Decisión aprobada por el Comité Especial en su UN مقرر اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٢
    Decisión aprobada por el Comité Especial en su 1432ª sesión, UN مقرر اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٢،
    La Secretaría ha preparado la presente nota para ayudar al Comité Especial en sus deliberaciones. UN وتقدم هذه المذكرة من اﻷمانة لمساعدة اللجنة المخصصة في مداولاتها بهذا الشأن.
    Lista de documentos presentados al Comité Especial en su sexto período de sesiones UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دورتها السادسة
    Artículo 7 Este artículo lo examinará el Comité Especial en su tercer período de sesiones. UN المادة ٧يعتزم أن تنظر اللجنة المخصصة في هذه المادة أثناء دورتها الثالثة . المصادرة
    Respaldamos el establecimiento urgente de un Comité Especial en la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones de un instrumento jurídico internacional sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN ونؤيد التعجيل بإنشاء لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح لبدء مفاوضات بشأن صك قانوني دولي يمنع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1993. UN ويشمل التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٢.
    48. En sus sesiones 1422ª, 1423ª, celebradas el 15 de julio el Presidente señaló a la atención del Comité Especial diversas comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de participar ante el Comité Especial en relación con la cuestión de Puerto Rico. UN ٤٨ - وفي الجلستين ١٤٢٢ و ١٤٢٣، المعقودتين في ١٥ تموز/يوليه، وجه الرئيس الانتباه الى عدد من الرسائل الواردة من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تمثل أمام اللجنة الخاصة فيما يتصل بنظرها في مسألة بورتوريكو.
    La Secretaría suspendió la política para reforzar o mejorar la capacidad de despliegue rápido y ofreció prestar asesoramiento técnico a este grupo de trabajo, que debía presentar un informe de resultados al Comité Especial en su próximo período de sesiones sustantivo. UN غير أن الأمانة العامة علقت السياسة العامة للتعزيز أو قدرات النشر السريع المعززة وعرضت تقديم خدمات المشورة التقنية إلى هذا الفريق العامل الذي كان من المقرر أن يوافي اللجنة الخاصة بتقرير في دورتها الموضوعية المقبلة.
    Esperamos también que lo que aprendamos aquí durante los próximos tres días ayude al Comité Especial en el examen de su propio trabajo. UN كما أننا نأمل بأن ما سنعرفه هنا، في غضون اﻷيام الثلاثة القادمة، سيساعد اللجنة الخاصة على استعراض عملها هي نفسها.
    No fue examinada por el Comité Especial en ese período de sesiones. UN * ملحوظة من قسم الترجمة العربية : رئي استخدام هذا التعبير ﻷسباب وجيهة عديدة ، أهمها الايجاز وأداء الوظيفة الاصطلاحية وتفادي الترجمات المتضاربة بين البلدان العربية المختلفة ، بل وداخل البلد الواحد .
    El lenguaje utilizado en la resolución del Comité Especial en relación con los intereses económicos extranjeros y las actividades militares sigue siendo desfasado. UN فاللغة المستخدمة في قرارات اللجنة الخاصة بشأن المصالح الاقتصادية اﻷجنبية واﻷنشطة العسكرية لغة قديمة.
    h) Reconocieron también la importancia de la participación activa de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Comité Especial en la labor de éste y en tal sentido acogieron con beneplácito la participación de Argelia, la Argentina, el Brasil, Marruecos, España y el Togo así como del Observador Permanente de la Santa Sede en el seminario. UN (ح) اعترفوا أيضا بأهمية مشاركة الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أعضاء في اللجنة الخاصة بنشاط في عمل اللجنة، ورحبوا في هذا الصدد بمشاركة الأرجنتين، وإسبانيا، والبرازيل، وتوغو، والجزائر، والمغرب، فضلا عن المراقب الدائم للكرسي الرسولي، في الحلقة الدراسية.
    Por otra parte, la delegación de China está de acuerdo con el Comité Especial en que se examine el documento párrafo por párrafo. UN 24 - وذكر أن وفده يوافق على ما ذهبت إليه اللجنة الخاصة من أنه ينبغي النظر في الوثيقة فقرة فقرة.
    Uno de los períodos de sesiones del Comité Especial en 2004 ya se ha incluido en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones. UN وقد أدرجت بالفعل دورة للجنة المخصصة في عام 2004 في مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    No obstante, la Cuarta Comisión aplazó el examen del informe del Comité Especial en el que figuraba el citado proyecto de resolución. UN غير أن اللجنة الرابعة أرجأت نظرها في تقرير اللجنة الخاصة الذي يتضمن ذلك المشروع.
    Al mes siguiente, el Ulu de Tokelau y el Administrador participaron en el período de sesiones del Comité Especial en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, y volvieron a hacerlo en junio de 2005 (véase párr. 48 infra). UN وفي الشهر التالي، شارك الرئيس الشرفي لتوكيلاو والمدير في دورة اللجنة الخاصة المعقودة في المقر في نيويورك. كما شاركا فيها مرة أخرى في حزيران/يونيه 2005 (انظر الفقرة 48 أدناه).
    En su 11ª sesión, celebrada el 1º de marzo de 1996, el Grupo de Trabajo examinó la propuesta mencionada, presentada por Cuba al Comité Especial en su período de sesiones de 1995. UN ٨٥ - في الجلسة ١١ المعقودة في ١ آذار/مارس ١٩٩٦، نظر الفريق العامل في الاقتراح المشار إليه أعلاه الذي قدمته كوبا في دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more