"comité jurídico de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة القانونية التابعة
        
    Jefe de la delegación del Ecuador ante el Comité Jurídico de la Comisión Permanente del Pacífico Sur, Bogotá UN رئيس وفد إكوادور في اللجنة القانونية التابعة للجنة الدائمة لجنوب شرقي المحيط الهادئ، بوغوتا
    Presidente del Comité Jurídico de la Comisión Nacional del Ecuador para los asuntos oceánicos y el derecho del mar desde 2004 UN رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، منذ عام 2004
    Jefe de la delegación del Ecuador ante el Comité Jurídico de la Comisión Permanente del Pacífico Sur, Bogotá UN رئيس وفد إكوادور في اللجنة القانونية التابعة للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، بوغوتا
    Jefe de la delegación del Ecuador en el Comité Jurídico de la Comisión Permanente del Pacífico Sur, Bogotá UN رئيس وفد إكوادور في اللجنة القانونية التابعة للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، بوغوتا
    Presidente del Comité Jurídico de la Comisión Nacional del Ecuador para los asuntos oceánicos y el derecho del mar UN رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Posteriormente, el Presidente del Comité Jurídico de la OACI estableció un Subcomité Jurídico para que estudiase conjuntamente con el Comité de Expertos Gubernamentales del UNIDROIT los proyectos de instrumento. UN وبعد ذلك أنشأ رئيس اللجنة القانونية التابعة لمنظمة الطيران المدني لجنة فرعية قانونية لتدرس مشاريع الصكوك بالمشاركة مع لجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد.
    Dijo que el Comité Jurídico de la OMI había comenzado el examen de las enmiendas al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima y su Protocolo. UN وأشار إلى أن اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية قد بدأت النظر في التعديلات التي يمكن إدخالها على اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها.
    El Comité Jurídico de la OMI está realizando actualmente una revisión de los tratados para la represión de actos ilícitos, de conformidad con las peticiones formuladas al respecto por la Asamblea de la organización. UN وتستعرض اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية حاليا المعاهدتين المعنيتين بقمع الأعمال غير المشروعة، وفقا لطلبات محددة قدمتها جمعية المنظمة البحرية الدولية.
    El Comité Jurídico de la OMI constituyó un grupo de trabajo por correspondencia para facilitar un mayor número de ratificaciones y fomentar la aplicación armonizada del Convenio. UN وأنشأت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية فريق مراسلات بغية تيسير المزيد من التصديقات وتعزيز التنفيذ المنسق للاتفاقية.
    Presidente del Comité Jurídico de la Comisión Nacional del Ecuador para los asuntos oceánicos y el derecho del mar, 2004-2006 UN رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، 2004-2006
    En virtud de los protocolos, el monto posible de la indemnización aumenta más de dos veces, se amplía el ámbito de aplicación de los convenios a la zona económica exclusiva de los Estados contratantes y se instituye un sistema más ágil para que el Comité Jurídico de la OMI pueda enmendar los montos de las indemnizaciones; UN ومن شأنهما أن يزيدا مبلغ التعويض المحتمل الى أكثر من الضعف، وأن يوسعا من نطاق تطبيق المعاهدتين اﻷصليتين ليشمل المناطق الاقتصادية الخالصة للدول اﻷطراف، وأن يدخلا نظاما أكثر سرعة لتعديل حدود مبالغ التعويضات التي تضعها اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية؛
    En su 75º período de sesiones, celebrado en abril de 1997, el Comité Jurídico de la OMI se ocupó también de la responsabilidad derivada del transporte marítimo de combustible nuclear irradiado. UN ١٧٦ - تناولت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية أيضا في دورتها الخامسة والسبعين المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٧، مسألة المسؤولية عن نقل الوقود النووي المشع بطريق البحر.
    El Comité Jurídico de la OMI hizo suya esta recomendación en su 75º periodo de sesiones, que tuvo lugar en abril de 1997. UN وقد أيدت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية هذه التوصية في دورتها الخامسة والسبعين المعقودة في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    Mi Representante Especial celebró varias reuniones con miembros del Comité Jurídico de la Asamblea y con dirigentes de entidades políticas a fin de promover un acuerdo sobre el sistema electoral y la ley electoral. UN وعقد ممثلي الخاص والفريق القانوني التابع للمكتب الانتخابي بالبعثة عدة اجتماعات مع أعضاء اللجنة القانونية التابعة للجمعية، ومع زعماء الكيانات السياسية وذلك في إطار جهد للترويج لاتفاق على النظام الانتخابي والقانون الانتخابي.
    94. El Comité Jurídico de la OMI ha confirmado unánimemente su decisión preliminar de que la futura convención consista en un sistema de dos niveles, en un solo instrumento, del que formen parte la responsabilidad del naviero y la contribución de los intereses relacionados con la carga. UN ٩٤ - وقد أكدت اﻵن اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية باﻹجماع قرارها اﻷولي بأن الاتفاقية المرتقبة ينبغي أن تحتوي على نظام ذي شقين، في صك واحد، يتناول مسؤولية مالك السفينة وإسهام أصحاب المصالح في الحمولة.
    96. El Comité Jurídico de la OMI y las partes contratantes del Convenio de Londres han convenido en que la responsabilidad y la indemnización relacionadas con el vertimiento accidental de desechos en tránsito a un lugar de vertimiento deben incluirse en el ámbito de un proyecto de convención. UN ٩٦ - واتفقت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية واﻷطراف المتعاقدون في اتفاقية لندن على أن المسؤولية والتعويض فيما يتصل بالتفريغ العرضي للنفايات المنقولة الى موقع لﻹغراق بنبغي أن تدخل في نطاق مشروع الاتفاقية.
    La cuestión se remitió al Comité Jurídico de la OMI, que reconoció que debía resolverse de conformidad con la Convención sobre el Derecho del Mar. Se pidió a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar que presentase observaciones sobre la cuestiónVéase el informe del 70º período de sesiones del Comité Jurídico, LEG 70/10, párrs. 83 a 94. UN وأحيل اﻷمر الى اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية التي رأت ضرورة حله وفقا ﻷحكام اتفاقية قانون البحار، وطلب الى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تقديم تعليقات على هذا الموضوع)٦٥(.
    En su 75º período de sesiones, celebrado en abril de 1997, el Comité Jurídico de la OMI señaló que había que ocuparse de este tema urgentemente (LEG 75/11, párrs. 41 a 62). UN وأولت اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية، في دورتها الخامسة والسبعين المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٧، أولوية عالية لهذه المسألة LEG 75/11)، الفقرات ٤١ إلى ٦٢(.
    Se mantiene la tendencia hacia la regulación internacional de la responsabilidad y la indemnización con el examen por el Comité Jurídico de la OMI de un proyecto de tratado sobre la responsabilidad y la indemnización por daños causados por la contaminación derivada de derrames de tanques de hidrocarburos. UN 196 - ويمضي الاتجاه نحو التنظيم الدولي للمسؤولية والتعويض عن المطالبات البحرية قدما، بقيام اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية بوضع مشروع اتفاقية عن المسؤولية والتعويض عن أضرار التلوث الناجمة عن انسكاب الوقود النفطي من السفن.
    23 Véase el documento de la OMI LEG 85/10 y el informe del Comité Jurídico de la OMI sobre su 85º período de sesiones, LEG 85/11, párrs. 144 a 156. UN (23) انظر وثيقة المنظمة البحرية الدولية LEG 85/10 وتقرير اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية عن دورتها الخامسة والثمانين، LEG 85/11، الفقرات 144-156.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more