"comité local" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة المحلية
        
    • لجنة محلية
        
    • للجنة المحلية
        
    • الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي
        
    • اللجنة الميدانية
        
    • اللجان المحلية
        
    • لجنة استعراض محلية
        
    • اللجنة الاستشارية المحلية
        
    • المحلية ولجنة
        
    • واللجنة المحلية
        
    Además, no se pudo determinar si los miembros del Comité Local de Contratos habían suscrito una declaración de autonomía respecto de los proveedores seleccionados. UN كما لم يكن من الممكن التحقق من أن أعضاء اللجنة المحلية للعقود قد وقّعوا هذا الإقرار فيما يتعلق بالموردين المختارين.
    La capacitación ofrecida por el Comité Local se impartió en coordinación con una organización no gubernamental. UN ونفذت اللجنة المحلية هذا التدريب بالتنسيق مع منظمة غير حكومية.
    En una oficina que visitaron los auditores se estimaba que la eficacia del Comité Local se veía socavada por la falta de expertos. UN ويرى مكتب قطري قام مراجعو الحسابات بزيارته أن فعالية اللجنة المحلية لتقييم المشاريع قد ضعفت نتيجة لعدم توفر الخبرة التقنية.
    Las autoridades competentes pueden nombrar su propio comité de denuncias o someter los casos a un Comité Local o regional. UN ويجوز للسلطات المختصة أن تعين لجنتها المعنية بالشكاوى أو أن تعرض الحالات على لجنة محلية أو إقليمية.
    Para cada cárcel se designa también un Comité Local de inspecciones, integrado por personas que no detenten cargos públicos. El comité suele visitar la cárcel una vez por semana. UN كما يتم تعيين لجنة محلية لزوار السجون في كل سجن تتألف من أشخاص لا يتولون مناصب عامة، وتتم زيارات هذه اللجنة عادة على أساس اسبوعي.
    Los dos últimos actúan como secretaría conjunta del Comité Local para la Coordinación de la Asistencia. UN ويقوم المكتب والبنك بمهمة اﻷمانة المشتركة التي تخدم اللجنة المحلية.
    El Comité Local presenta informes al Comité de Enlace Ad Hoc. UN وترفع اللجنة المحلية تقاريرها إلى لجنة الاتصال المخصصة.
    Tal Coordinador ha establecido una serie de grupos sectoriales prioritarios, muy vinculados a los mecanismos del Comité Local de Coordinación, con objeto de garantizar una participación integrada de las Naciones Unidas en la ayuda internacional. UN وقد حدد هذا المنسق عددا من المجموعات القطاعية ذات اﻷولوية التي تتصل اتصالا وثيقا بآليات اللجنة المحلية لتنسيق المعونات وذلك بغية ضمان مشاركة اﻷمم المتحدة مشاركة تكاملية في المعونات الدولية.
    El PNUD había apoyado también al Comité Local de Coordinación de la Ayuda, establecido por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas. UN كما قدم البرنامج الانمائي الدعم إلى اللجنة المحلية لتنسيق المعونة التي أنشأها منسق اﻷمم المتحدة الخاص.
    Se trató de resolver los problemas que se presentaron en el funcionamiento del Comité Local del centro de rehabilitación comunitaria de Nahr el-Bared mediante la incorporación de nuevos miembros al comité existente. UN وعولجت المشاكل في أعمال اللجنة المحلية في مركز التأهيل المجتمعي في نهر البارد بإضافة مرشدين جدد إلى اللجنة القائمة.
    El PNUD había apoyado también al Comité Local de Coordinación de la Ayuda, establecido por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas. UN كما قدم البرنامج الانمائي الدعم إلى اللجنة المحلية لتنسيق المعونة التي أنشأها منسق اﻷمم المتحدة الخاص.
    Al final de cada fase, el Comité Local de evaluación de la eficiencia comercial sería consultado sobre los progresos logrados a fin de obtener una opinión local. UN وفي نهاية كل مرحلة، ستستشار اللجنة المحلية لمنهجية التقييم بشأن التقدم المنجز بغية الحصول على منظور محلي.
    Segunda reunión con el Comité Local de evaluación de la eficiencia comercial UN الاجتماع الثاني مع اللجنة المحلية المعنية بمنهجية تقييم الكفاءة في التجارة
    En agosto de 1996 se creó el Comité Local de Contratos del Tribunal. UN ٤٠ - وأنشئت اللجنة المحلية للعقود التابعة للمحكمة في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    El contrato no se presentó al Comité Local de Contratos, ya que la cifra de que se trataba era inferior al límite de 70.000 dólares. UN ولم يعرض هذا العقد على اللجنة المحلية للعقود نظرا ﻷن المبلغ المعني كان أقل من الحد اﻷقصى المحدد ﺑ ٠٠٠ ٧٠ دولار.
    Este último contrato se señaló a la atención del Comité Local de Contratos con carácter retroactivo en noviembre de 1994. UN وجرى في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ توجيه انتباه اللجنة المحلية للعقود إلى هذا العقد اﻷخير بعد إبرامه.
    El centro está gestionado por un Comité Local bajo la supervisión del OOPS y una organización no gubernamental británica. UN وتدير المركز لجنة محلية تحت إشراف الأونروا ومنظمة غير حكومية بريطانية.
    El jefe de la oficina de que se trate, en consulta con el Secretario General, determinará la composición del Comité Local. UN ويحدد رئيس المكتب المختص، بالتشاور مع الأمين العام، تكوين كل لجنة محلية.
    Se estableció un Comité Local para el seguimiento de los progresos realizados en materia de cohesión social. UN وشكلت لجنة محلية لمتابعة التقدم المحرز في تحقيق التماسك الاجتماعي.
    Los dos últimos actúan como secretaría conjunta del Comité Local para la Coordinación de la Asistencia. UN ويعمل المكتب والبنك بوصفهما اﻷمانة المشتركة للجنة المحلية لتنسيق المعونات.
    Auditoría del Comité Local de Contratos de la FPNUL UN مراجعة مدى كفاية الترتيبات الإدارية في المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي
    Cuando el valor del contrato es inferior a 100.000 dólares, el Comité Local de Contratos asesora al Director de la oficina exterior sobre la adjudicación del contrato. UN وإذا ما كانت قيمة العقد أقل من ٠٠٠ ١٠٠ دولار، فإن اللجنة الميدانية للعقود تقدم المشورة لمدير المكتب الميداني حول ما إذا كان يتعين منح العقد.
    De ahora en adelante, no se permitirá a los jefes de administración actuar como miembros del Comité Local ni participar en las deliberaciones del Comité Local de que se trate con el fin de eliminar cualquier posibilidad o apariencia de conflicto de intereses. UN ومن ثم فلم يعد يُسمح لرؤساء اﻹدارات بالعمل إما كأعضاء في اللجان المحلية أو الاشتراك في مداولات اللجنة المحلية المعنية، وذلك لازالة أي عارض محتمل أو ما يبدو أنه تعارض محتمل للمصالح.
    Las tres oficinas subregionales en las que se han delegado competencias constituyen, de manera efectiva, un Comité Local de supervisión de las adquisiciones y la gestión UN أنشأت جميع المكاتب دون الإقليمية الثلاثة التي أوكلت إليها السلطة لجنة استعراض محلية معنية بالمقتنيات والشؤون الإدارية
    El Comité Local de evaluación de programas, ampliado, examina el proyecto de marco de cooperación con el país UN 4 - اللجنة الاستشارية المحلية للبرامج الموسعة تستعرض مشروع إطار التعاون القطري
    Tanto el Comité Local de Contratos como el Comité de Contratos de la Sede se mostraron conformes con el procedimiento de adquisición. UN وأيد كل من لجنة العقود المحلية ولجنة العقود بالمقر إجراء الشراء.
    El comité de apertura de ofertas y el Comité Local de contratos harán cumplir los plazos e informarán de cualquier desviación. Aprobaciones a posteriori UN وستقوم لجنة فتح العطاءات واللجنة المحلية للعقود بإنفاذ الامتثال للأطر الزمنية وإعداد تقرير بشأن أي انحرافات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more