"comité ministerial de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الوزارية
        
    • لجنة وزارية
        
    • لجنة المتابعة الوزارية
        
    Seguidamente los embajadores formulan recomendaciones al Consejo de Ministros de la OUA por conducto de su Comité Ministerial de Candidaturas. UN بعد ذلك يرفع السفراء توصياتهم إلى مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية عن طريق اللجنة الوزارية المعنية بالترشيحات.
    Seguidamente los embajadores formulan recomendaciones al Consejo de Ministros de la OUA por conducto de su Comité Ministerial de Candidaturas. UN بعد ذلك يرفع السفراء توصياتهم إلى مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية عن طريق اللجنة الوزارية المعنية بالترشيحات.
    El Comité Ministerial de la Liga de los Estados Arabes, integrado por siete Miembros, se dedica con gran empeño a encontrar una solución pacífica para esta situación. UN ما برحت اللجنة الوزارية السباعية المنبثقة عن جامعة الدول العربية تبذل جهودا جدية للتوصل الى حل سلمي للموقف.
    Se han creado comités sobre los derechos de la infancia a nivel nacional, regional y local, y también se ha establecido un Comité Ministerial de alto nivel. UN فقد أنشئت لجان معنية بحقوق الطفل على المستويات الوطنية واﻹقليمية والمحلية، كما أنشئت لجنة وزارية رفيعة المستوى.
    - Comité Ministerial de los 15 encargado de las actividades complementarias de la Conferencia de Ministros Africanos encargados del Desarrollo Humano; UN - لجنة المتابعة الوزارية المؤلفة من خمسة عشر عضوا التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية البشرية؛
    El Subcomité informaba regularmente al Comité Ministerial de Asuntos del Interior y de Asuntos Sociales y al Primer Ministro. UN وتقدم اللجنة الفرعية تقارير منتظمة الى اللجنة الوزارية المعنية بالشؤون الداخلية والاجتماعية والى رئيس الوزراء.
    En el comunicado se reafirmó también el compromiso del Comité Ministerial de hallar una solución rápida a la cuestión de los palestinos desplazados, para que progresara el proceso de paz. UN وأعاد البلاغ تأكيد التزام اللجنة الوزارية بحل مسألة الفلسطينيين النازحين على وجه السرعة وبتعزيز عملية السلام.
    El 28 de abril, el Comité Ministerial de Asuntos de Seguridad decidió mantener la clausura pero permitió la transferencia de mercancías a los territorios. UN ٣٣٥ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، قررت اللجنة الوزارية لشؤون اﻷمن اﻹبقاء على اﻹغلاق ولكن مع السماح بنقل السلع إلى اﻷراضي.
    Habiendo oído lo informado por el Presidente del Comité Ministerial de la OUA en relación con la controversia, UN وقد استمع إلى ما قاله رئيس اللجنة الوزارية لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن النزاع:
    Hace muy poco el Comité Ministerial de la OUA que se ocupa de la crisis entre Etiopía y Eritrea también llegó a dos importantes conclusiones que, esperábamos, terminarían con toda esta ridícula situación. UN وأخيرا جدا، توصلت اللجنة الوزارية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والتي تتولى أمر اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا إلى خلاصتين هامتين أملنا في أن تضعا حدا لهذه الحالة الغريبة برمتها.
    El primero es el Comité Ministerial de Ciencia y Tecnología, y el segundo el Foro de Científicos Principales. UN اﻷولى هي اللجنة الوزارية للعلم والتكنولوجيا؛ والثانية هي منبر كبار العلماء.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad se reunió con el Comité Ministerial de la Organización de la Conferencia Islámica. UN واجتمع مجلس الأمن مع اللجنة الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    Existen dos órganos generales de coordinación: El Comité Ministerial de Información y de Seguridad y el Colegio de Información y Seguridad. UN وهناك جهازان عامان للتنسيق: اللجنة الوزارية المعنية بالمعلومات والأمن، والهيئة المعنية بالمعلومات والأمن.
    Estimación 2011: 12 visitas a prisiones y establecimiento del Comité Ministerial de alto nivel encargado de vigilar el tratamiento de los detenidos UN الإجراء المقدر لعام 2011: زيارة 12 سجنا وإنشاء اللجنة الوزارية رفيعة المستوى لرصد معاملة المحتجزين
    Comité Ministerial de los Países No Alineados sobre el Papel y la Metodología del Movimiento, Nicosia, Chipre, 1992 UN اللجنة الوزارية لبلدان عدم الانحياز المعنية بدور الحركة ومنهجيتها، نيقوسيا، قبرص، 1992
    Estimación 2012: 25 visitas a prisiones y establecimiento del Comité Ministerial de alto nivel UN الإجراء المقدر لعام 2012: زيارة 25 سجناً وإنشاء اللجنة الوزارية التقنية الرفيعة المستوى
    El Comité Ministerial de Planificación y Construcción, encargado de estudiar y aprobar los planes y proyectos para los asentamientos en los territorios ocupados, no se ha reunido desde enero de 1995. UN ٤٨ - أما اللجنة الوزارية للتخطيط والتشييد، وهي المسؤولة عن دراسة وإقرار خطط ومشاريع المستوطنات في المناطق المحتلة فلم تعقد اجتماعا واحدا منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    " El Gabinete, sesionando en su calidad de Comité Ministerial de Seguridad Nacional, decidió tomar las siguientes medidas a raíz del atentado terrorista perpetrado en Jerusalén: UN " قرر مجلس الوزراء، منعقدا بصفته اللجنة الوزارية لﻷمن القومي، اتخاذ اﻹجراءات التالية في ضوء الهجوم اﻹرهابي في القدس:
    Un Comité Ministerial de la IGAD preparará el programa de la Conferencia. UN وستقوم لجنة وزارية للهيئة بإعداد جدول أعمال المؤتمر.
    El nombramiento de un Comité Ministerial de alto nivel para que examine los asuntos de derechos humanos en la región kurda también es un acontecimiento alentador. UN ويمثل تعيين لجنة وزارية رفيعة المستوى لدراسة قضايا حقوق الإنسان في إقليم كردستان تطورا مشجعا أيضا.
    El mecanismo intergubernamental para seguir de cerca la ejecución en África del Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social es la Conferencia de Ministros Africanos de desarrollo humano, en conjunción con el Comité Ministerial de los Quince, que complementa la Conferencia. UN ٣٣٩ - والجهاز الحكومي الدولي الذي يتولى رصد تنفيذ برنامج العمل الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، في أفريقيا، هو مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين المسؤولين عن التنمية البشرية، بالاشتراك مــع لجنة المتابعة الوزارية الخمس عشرية التابعة له.
    - Comité Ministerial de los 15 encargado de las actividades complementarias de la Conferencia de Ministros Africanos encargados del Desarrollo Sostenible y el Medio Ambiente (1997); UN - لجنة المتابعة الوزارية المؤلفة من خمسة عشر عضوا التابعة لمؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية المستدامة والبيئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more