| CREACIÓN DEL Comité Nacional contra LA TRATA DE PERSONAS | UN | إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
| El Salvador había informado anteriormente sobre la existencia del Comité Nacional contra la Trata de Personas. | UN | وسبق أن أفادت السلفادور عن وجود اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
| Una persona o entidad cuyos fondos o activos se hubiesen congelado podía interponer un recurso ante el Comité Nacional contra el terrorismo para solicitar su eliminación de la lista. | UN | ويمكن لأي فرد أو كيان تم تجميد أمواله أو أصوله اللجوء إلى اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب لطلب رفع اسمه من القائمة. |
| Se ha creado recientemente un Comité Nacional contra el terrorismo, que agrupa a diversos servicios especializados con miras a reforzar este control. | UN | وجرى مؤخرا تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب تضم عدة أجهزة متخصصة بغية تعزيز هذه الرقابة. |
| Están en vías de creación un Comité Nacional contra el terrorismo dotado de los poderes establecidos por ley y una red de estructuras de apoyo. | UN | وقد تم تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب تتحلى بالسلطات القانونية المطلوبة وجرى إنشاء شبكة من الهياكل الداعمة. |
| Conforme a la Decisión del Primer Ministro núm. 7 de 2007, enmendada por la Decisión núm. 7 de 2009, se había creado un Comité Nacional contra el terrorismo. | UN | وعملا بقرار رئيس مجلس الوزراء رقم 7 لعام 2007، المعدل بموجب القرار رقم 7 لعام 2009، أُنشئت لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب. |
| Mediante 13 reuniones de trabajo y reuniones periódicas con el Comité Nacional contra la Violencia Sexual, la ONUCI proporcionó asesoramiento al Ministerio de Justicia, así como al Ministerio de la Mujer. | UN | من خلال عقد 13 اجتماعا رفيع المستوى، وعقد اجتماعات منتظمة مع اللجنة الوطنية لمكافحة العنف الجنسي، أسدت العملية المشورة إلى وزارة العدل وإلى وزارة شؤون المرأة. |
| El Gobierno ha establecido el Comité Nacional contra la Tortura (NCOT) como mecanismo nacional para investigar las denuncias de tortura, ejecuciones extrajudiciales y otras ejecuciones ilegales. | UN | وأنشأت الحكومة اللجنة الوطنية لمكافحة التعذيب كآلية وطنية للتحقيق في إدعاءات التعذيب، والإعدام خارج نطاق القضاء، وعمليات القتل الأخرى بوجه مخالف للقانون. |
| Fuente: Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de discriminación. 2012. | UN | المصدر: اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز، 2012. |
| El Comité Nacional contra el Racismo y toda forma de Discriminación también está fomentando el reconocimiento de los héroes y líderes indígenas. | UN | كذلك تقوم اللجنة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز بتشجيع الاعتراف بالقادة والأبطال من الشعوب الأصلية. |
| En algunos países, como en Tanzanía, el Comité Nacional contra las prácticas tradicionales organizó seminarios de capacitación e información para las mujeres que llevaban a cabo las escisiones con miras a sensibilizarlas en cuanto a los riesgos y las consecuencias de las operaciones. | UN | وفي بلدان مثل تنزانيا، نظمت اللجنة الوطنية لمكافحة الممارسات التقليدية حلقات تدريبية وإعلامية تستهدف بعض الخاتنات من أجل توعيتهن بمخاطر العمليات ونتائجها. |
| También se ha establecido el Comité Nacional contra el Blanqueo de Dinero, integrado por los organismos nacionales pertinentes, para que formule políticas y estrategias sobre medidas para combatir las actividades de blanqueo de dinero. | UN | وقد تشكلت أيضا اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال من الوكالات الوطنية ذات الصلة لكي تضع سياسات واستراتيجيات بشأن تدابير مكافحة أنشطة غسل الأموال. |
| El Comité Nacional contra el Terrorismo está integrado por los representantes del Ministerio de Inteligencia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio del Interior, así como de algunos otros órganos cuya intervención depende del caso que se examine. | UN | وتتألف اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب من ممثلي وزارات الاستخبارات والخارجية والداخلية، وبعض الأجهزة الأخرى، تبعا للحالة قيد النظر. |
| :: Miembro del Comité Nacional contra la trata de personas (desde 2003) | UN | :: عضو اللجنة الوطنية لمكافحة الإتجار بالأشخاص (منذ عام 2003) |
| Se creó un Comité Nacional contra la Violencia de Género en Zanzíbar. | UN | وقد أُنشئت لجنة وطنية لمكافحة العنف الناتج عن التحيز الجنساني في زنجبار. |
| Se creó un Comité Nacional contra la Violencia de Género en Zanzíbar. | UN | وقد أُنشئت لجنة وطنية لمكافحة العنف الناتج عن التحيز الجنساني في زنجبار. |
| En 1989 se creó un Comité Nacional contra las drogas encargado de coordinar la labor pública para combatirlas y de sensibilizar al público sobre el problema de las drogas. | UN | وقد أنشئت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات في عام 1989 لتنسق الجهود العامة المناهضة للمخدرات وتعمل على زيادة الوعي العام بمشكلة المخدرات. |
| Omán había establecido un Comité Nacional contra el terrorismo para supervisar la aplicación de los instrumentos regionales e internacionales conexos y las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أنشأت عُمان لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب بغية رصد تنفيذ الصكوك الإقليمية والدولية وقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة. |
| El 24 de enero de 2012, la administración de " Somalilandia " estableció por decreto presidencial la Oficina de Coordinación contra la Piratería y el Comité Nacional contra la Piratería. | UN | 11 - وفي 24 كانون الثاني/يناير 2012، أنشأت إدارة " صوماليلاند " ، بموجب مرسوم رئاسي، مكتبا لتنسيق مكافحة القرصنة، وكذلك لجنة وطنية لمكافحة القرصنة. |
| 28. Se ha creado el Comité Nacional contra el Lavado de Activos, con el fin de prevenir y detectar transferencias de activos obtenidos de forma ilegal. | UN | ٢٨- وأُنشئت لجنة وطنية لمكافحة غسل الموجودات لمنع وكشف عمليات تحويل الأموال المتحصل عليها بطريقة غير مشروعة. |
| De conformidad con esa Ley, se creó un Comité Nacional contra el blanqueo de dinero, integrado por representantes de todos los organismos gubernamentales que se ocupan de ese delito. | UN | 31 - وبموجب القانون المذكور أعلاه، أنشئت لجنة وطنية لمكافحة غسل الأموال تتكون عضويتها من ممثلي جميع الوكالات الحكومية المعنية بجريمة غسل الأموال. |