"comité nacional coordinador" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة التنسيق الوطنية
        
    El Comité Nacional Coordinador se encarga de coordinar la labor de los diversos órganos gubernamentales. UN وإن لجنة التنسيق الوطنية مسؤولة عن تنسيق عمل مختلف الهيئات الحكومية.
    En particular, el Comité Nacional Coordinador podría beneficiarse recibiendo capacitación y orientación sobre la aplicación de la Convención. UN وبصفة خاصة، تستطيع لجنة التنسيق الوطنية أن تستفيد من التدريب والإرشاد المتصل بتنفيذ الاتفاقية.
    Por ejemplo, cada provincia de China ha firmado un contrato con el Comité Nacional Coordinador de Programas para el Niño y la Mujer sobre la preparación de un programa de acción; en la India ocho estados han redactado planes de acción y otros siete tienen proyectos de plan. UN فعلى سبيل المثال، وقعت كل مقاطعة في الصين عقدا مع لجنة التنسيق الوطنية للطفل والمرأة من أجل إعداد برنامج عمل؛ وفي الهند أنجزت ثماني ولايات خطط عمل وأعدت سبع ولايات أخرى مشاريع للخطط.
    En el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención se han incorporado muchos objetivos al respecto; el plan se actualizará de tiempo en tiempo. UN 22 - وقد تم إدراج أهداف تنفيذ الاتفاقية في خطة لجنة التنسيق الوطنية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    Entre los miembros del Comité Nacional Coordinador figuran funcionarios de órganos judiciales y encargados de la aplicación de las leyes. UN 23 - وتضم لجنة التنسيق الوطنية مسؤولين من الهيئات القضائية وهيئات إنفاذ القانون.
    Ve con agrado que el Comité Nacional Coordinador cuenta con un plan de aplicación, pero desea saber si se trata de un plan a corto, mediano o largo plazo. UN وأعربت عن سرورها لأن لدى لجنة التنسيق الوطنية خطة تنفيذية ولكنها تود أن تعرف إذا كانت هذه الخطة قصيرة الأجل أو متوسطة الأجل أو طويلة الأجل.
    La oradora pregunta también qué relación existe entre el Comité Nacional Coordinador y la Unión Democrática de Mujeres de Corea, y si hay otras organizaciones de mujeres que no pertenecen a la Unión. UN وتساءلت أيضا عن العلاقة القائمة بين لجنة التنسيق الوطنية والاتحاد النسائي الديمقراطية الكوري، وما إذا كانت هناك أية منظمة أخرى بابها مفتوح للمرأة التي لا تستطيع الانضمام إلى الاتحاد.
    El Comité Nacional Coordinador es un órgano independiente del Gobierno, integrado por importantes funcionarios de los diversos órganos nacionales, administrativos y judiciales. UN وإن لجنة التنسيق الوطنية هيئة مستقلة تابعة للحكومة، مؤلفة من كبار المسؤولين من مختلف الهيئات الإدارية والقضائية الوطنية.
    La oradora está confundida con respecto a las explicaciones de la delegación sobre la composición del Comité Nacional Coordinador; y pregunta si se trata de un órgano enteramente electo, de qué manera se integra en la estructura de la administración nacional, si está separado de los Ministerios gubernamentales y cuáles son las relaciones que mantiene con la Asamblea Popular Suprema y con los comités populares locales. UN ووجدت أن تفسيرات الوفد حول تشكيل لجنة التنسيق الوطنية متضاربة. وتساءلت إذا كانت هذه الهيئة منتخبة بأكملها، وكيف تنسجم مع هيكل السلطات الوطنية، وإذا كانت منفصلة عن الوزارات الحكومية، وما هي العلاقة التي تحتفظ بها مع الجمعية الوطنية العليا، واللجان الشعبية المحلية.
    La Sra. Šimonović pregunta si el plan del Comité Nacional Coordinador para la aplicación de la Convención prevé evaluar integralmente la compatibilidad de la legislación nacional con la Convención. UN 28 - السيدة شيمونوفيتش: تساءلت إذا كانت خطة لجنة التنسيق الوطنية لتنفيذ الاتفاقية تقدم تقييما شاملا لمدى انسجام القوانين الوطنية مع الاتفاقية.
    El Comité Nacional Coordinador ha formulado un plan a diez años para el adelanto de la mujer, cuyo objetivo primordial es promover la participación de la mujer en la vida económica y social del país. UN 35 - وأعدت لجنة التنسيق الوطنية خطة عمل مدتها عشر سنوات للنهوض بالمرأة، وهدفها الرئيسي هو تعزيز مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    La Sra. Saiga dice que ella también desearía recibir mayores detalles sobre el plan decenal del Comité Nacional Coordinador y sobre cualesquiera otros programas para eliminar los estereotipos. UN 45 - السيدة سايغا: قالت إنها تريد أيضا مزيد من التفاصيل عن خطط لجنة التنسيق الوطنية ومدتها عشر سنوات، وعن أي برامج أخرى تهدف إلى القضاء على القولبة النمطية.
    El Sr. Ho O Bom (República Popular Democrática de Corea) dice que el Gobierno ha instituido el Comité Nacional Coordinador poco después de adherirse a la Convención, debido a que comprende el gran significado de ese instrumento para las vidas de las mujeres. UN 12 - السيد هو أو بوم (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن حكومته أنشأت لجنة التنسيق الوطنية بعد فترة وجيزة من الانضمام إلى الاتفاقية، لأنها فهمت المغزى الكبير لهذا الصك في حياة المرأة.
    El Comité Nacional Coordinador, en cooperación con la Unión Democrática de Mujeres de Corea (que cuenta con 3 millones de miembros) está considerando las maneras de aumentar el número de mujeres en algunas especializaciones. UN وتستكشف لجنة التنسيق الوطنية بالتعاون مع الاتحاد النسائي الديمقراطي الكوري (وأعضاؤه ثلاثة ملايين شخص) الوسائل الكفيلة بزيادة عدد النساء في بعض الميادين.
    La Sra. Han Chae Sun (República Popular Democrática de Corea) dice que el Comité Nacional Coordinador está dispuesto a prestar mayor atención a la cuestión de la violencia doméstica, a fin de velar por que las mujeres no guarden silencio al respecto. UN 19 - السيدة هان شي سون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قالت إن لجنة التنسيق الوطنية مستعدة لكي تهتم بمسألة العنف المنزلي بغية التأكد من أن المرأة لا تلزم الصمت بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more