"comité para el desarrollo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة التنمية التابعة
        
    • لجنة التنمية المشتركة بين
        
    :: La función del Consejo Internacional de Desarrollo sería similar a la del Comité para el Desarrollo del Banco Mundial UN وسيكون دور مجلس التنمية الدولية مشابها لدور لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي
    En lo que respecta a su índole jurídica, el Comité para el Desarrollo del Banco Mundial señaló las Directrices a la atención de los gobiernos como un conjunto útil de normas de adopción voluntaria. UN وفيما يتعلق بالطبيعة القانونية لهذه المبادئ التوجيهية، فقد أبلغت لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي الحكومات بها بوصفها مجموعة مفيدة من المعايير الطوعية.
    Apoyamos plenamente la opinión del Comité para el Desarrollo del Banco de que sería más conveniente realizar el desarrollo ulterior de esos principios dentro del marco más amplio del sistema de las Naciones Unidas mediante la cooperación entre los organismos pertinentes y las instituciones financieras internacionales. UN ونؤيد بشدة رأي لجنة التنمية التابعة للبنك ومؤداه أن مواصلة تطوير هذه المبادئ ستجري بصورة أفضل داخل اﻹطار العريض لمنظومة اﻷمم المتحدة من خلال التعاون بين الوكالات ذات الصلة والمؤسسات المالية الدولية.
    El Comité para el Desarrollo del Banco Mundial y el FMI consideró este asunto en sus reuniones de otoño de 2002 y primavera de 2003, y lo seguirá estudiando en su reunión de otoño de 2003. UN وقد تناولت لجنة التنمية التابعة للصندوق والبنك الدولي هذه المسألة في اجتماعيها المعقودين في خريف 2002 وربيع 2003، وستواصل النظر في المسألة خلال اجتماعها المقرر عقده في خريف 2003.
    En los últimos años, el Presidente del Consejo ha sido invitado a participar en las reuniones del Comité para el Desarrollo del Banco Mundial y el FMI a fin de presentar los resultados de la reunión y las actividades conexas del Consejo. UN وخلال الأعوام القليلة الماضية، كان رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي يدعى للمشاركة في اجتماعات لجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لعرض نتائج الاجتماع وأنشطة المجلس ذات الصلة.
    17. En 1994 el Comité para el Desarrollo del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial se abocó a varias cuestiones fundamentales que también tienen importancia para los países insulares en desarrollo. UN ١٧ - في عام ١٩٩٤ قامت لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بمعالجة عدد من القضايا الرئيسية التي لها علاقة أيضا بالبلدان النامية الجزرية.
    En abril de 1995, el Comité para el Desarrollo del Banco Mundial y el FMI decidió examinar en su reunión de octubre de 1995 las consecuencias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ٥٥ - في نيسان/أبريل ٥٩٩١، قررت لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي أن تنظر في اجتماعها في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ في اﻵثار المترتبة على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Además, formuló una declaración ante el Comité para el Desarrollo del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial: era la primera vez que se invitaba al Secretario General de las Naciones Unidas a hacerlo. UN كما ألقى خطابا أمام لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي/البنك الدولي، وكانت أول مرة يدعى فيها أمين عام لﻷمم المتحدة الى ذلك.
    La Comisión ve con satisfacción el progreso realizado en las deliberaciones sobre el problema de los países pobres fuertemente endeudados, que tuvieron lugar en la reunión del Comité para el Desarrollo del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) en Washington, D.C., el 23 de abril de 1996. UN ٨ - وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في المناقشات المتعلقة بمشكلة الديون التي تعاني منها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي المناقشات التي جرت في الاجتماع الذي عقدته لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي في واشنطن العاصمة يوم ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    El comunicado emitido el 30 de septiembre de 1996 por el Comité para el Desarrollo del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial refleja la posición de sus gobiernos sobre la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados. UN فالبيان الذي أصدرته في ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي يعبر عن موقف حكومات دول الاتحاد بشأن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Sin embargo, como atestiguan las recientes reuniones del Comité para el Desarrollo del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial, parece que las instituciones financieras mundiales cada vez están prestando mayor atención a la dimensión social. UN إلا أنه، كما شهدت بذلك الاجتماعات الأخيرة التي عقدتها لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي/البنك الدولي، يبدو أن البُعد الاجتماعي يلقى اهتماما متزايدا في المؤسسات العالمية المتعاملة بالتمويل.
    17. En septiembre de 2005, el Comité para el Desarrollo del Banco Mundial y el FMI hizo suya la propuesta del G-8 en su reunión anual. UN 17- وفي أيلول/سبتمبر 2005، أقرّت لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي مقترح مجموعة الثمانية في اجتماعهما السنوي.
    Antes de la celebración de la Conferencia de Monterrey, el Sr. Nitin Desai, que a la sazón era Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, fue invitado a dirigirse al Comité para el Desarrollo del FMI acerca del proceso preparatorio. UN 33 - وفي مرحلة التحضير لمؤتمر مونتيري، دعي نيتين ديساي، الذي كان في ذلك الوقت وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لإحاطة لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الولي علماً بالعملية التحضيرية.
    También se invita al Consejo a que examine el sistema de información en el sector del desarrollo social y estudie la posibilidad de celebrar reuniones conjuntas del Consejo y del Comité para el Desarrollo del Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) (párr. 95 g)). UN ودعي المجلس أيضا إلى استعراض نظام تقديم التقارير في مجال التنمية الاجتماعية وإلى النظر في عقد اجتماعات مشتركة مع لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي )الفقرة ٩٥ )و((.
    10. Decide además promover reuniones conjuntas del Consejo Económico y Social y el Comité para el Desarrollo del Banco Mundial/Fondo Monetario Internacional y el Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional con miras a incrementar el intercambio de opiniones entre esos órganos respecto de cuestiones de desarrollo. UN " ١٠ - يقرر كذلك تشجيع عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس وكل من لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي واللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي، بهدف تعزيز تبادل اﻵراء بين تلك الهيئات بشأن قضايا التنمية.
    10. Decide además promover reuniones conjuntas del Consejo Económico y Social y el Comité para el Desarrollo del Banco Mundial/Fondo Monetario Internacional y el Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional con miras a incrementar el intercambio de opiniones entre esos órganos respecto de cuestiones de desarrollo. UN " ١٠ - يقرر كذلك تشجيع عقد اجتماعات مشتركة بين المجلس وكل من لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي واللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي، بهدف تعزيز تبادل اﻵراء بين تلك الهيئات بشأن قضايا التنمية.
    Los documentos fueron adoptados por el Comité para el Desarrollo del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial como marco idóneo para fortalecer los vínculos entre el alivio de la deuda y la reducción de la pobreza en el contexto de la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, lanzada en septiembre de 1999. UN وقد أقرت لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ورقات استراتيجية تخفيض الفقر بوصفها إطارا لتعزيز الصلة بين تخفيف عبء الديون وتخفيض الفقر في سياق المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بُدئت في أيلول/سبتمبر 1999.
    El Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI) prepararon un documento conjunto, titulado " Financing for Development - Implementing the Monterrey Consensus " (Financiación para el desarrollo: la aplicación del Consenso de Monterrey), que se presentó en la reunión del Comité para el Desarrollo, del FMI, celebrada en abril de 2002. UN 15 - أعد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ورقة مشتركة، عنوانها " تمويل التنمية - تنفيذ توافق آراء مونتيري " ، وقُدمت إلى اجتماع لجنة التنمية التابعة لصندوق النقد الدولي في اجتماعها الربيعي لعام 2002 المعقود في نيسان/أبريل 2002.
    Hace poco tiempo, el Comité para el Desarrollo del Banco Mundial pidió que se prestara más apoyo en esta materia a fin de responder a las necesidades de los países de ingresos bajos y de ingresos medianos. UN وقد دعت مؤخرا لجنة التنمية التابعة للبنك الدولي إلى زيادة الدعم المقدم في هذا المجال للاستجابة لاحتياجات البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل على حد سواء(11).
    El Presidente del Consejo fue invitado a presentar los resultados de la reunión del Consejo al Comité para el Desarrollo del Banco Mundial y el FMI el 25 de abril de 2010 en Washington, D.C. UN ودُعي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى عرض نتائج اجتماع المجلس على لجنة التنمية المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في 25 أبريل/نيسان 2010 في واشنطن العاصمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more