"comité para la protección de los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة المعنية بحماية حقوق
        
    • لجنة حماية حقوق
        
    • لجنة لحماية حقوق
        
    • للجنة المعنية بحماية حقوق
        
    Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    6. Creación del Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN 6 - إنشاء لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Con el fin de consolidar sus mensajes, esas organizaciones, junto con el Ministerio de Asuntos de la Mujer, formaron un Comité para la protección de los derechos de la mujer en la Constitución. UN وشكّلت هذه المنظمات، بتعاون مع وزارة شؤون المرأة، لجنة لحماية حقوق المرأة في الدستور، وذلك في محاولة منها لتوحيد رسائلها وأفكارها.
    Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    El Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares quedará establecido de conformidad con el artículo 72 de la Convención. UN وستنشأ اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وفقا للمادة 72 من الاتفاقية.
    x) Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares: UN ' 10` اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    Prasad Kariyawasam, Presidente del Comité para la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares UN براساد كارياواسام، رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Abdelhamid El-Jamri, miembro del Comité para la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares UN عبد الحميد الجمري، عضو اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Relator: Francisco Alba, miembro del Comité para la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares UN السيد فرانسيسكو ألبا، عضو اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Relator: Arthur Gakwandi, miembro del Comité para la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares UN المقرر السيد آرثر غاكواندي، عضو اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Comité para la protección de los derechos humanos de los trabajadores migrantes y sus familias UN اللجنة المعنية بحماية حقوق الإنسان الواجبة للعمال والمهاجرين وأفراد أسرهم
    xiv) Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares: UN ' 14` اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
    Comité para la protección de los derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares UN اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    9. Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN ٩ - اللجنة المعنية بحماية حقوق جميــع العمــال المهاجريــن وأفراد اسرهم
    Creación del Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares [6] UN إنشاء لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم [6]
    151. El 16 de noviembre de 1994 el Gobierno contestó que Mehmet Cambulut había presentado una denuncia, por los malos tratos a que le había sometido la policía de Limassol, ante el Comité para la protección de los derechos de los Chipriotas Turcos, el cual a su vez lo notificó al Jefe de Policía y al Fiscal General. UN ١٥١- في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ ردت الحكومة بأن محمد كمبولوت سجل شكوى يدعي فيها سوء المعاملة من جانب شرطة ليماسول لدى لجنة حماية حقوق القبارصة اﻷتراك، التي أبلغت بعدها رئيس الشرطة والنائب العام.
    Se creó el Comité para la protección de los derechos de la mujer consagrados en la Constitución a fin de elaborar una plataforma de acción para las delegadas de la Loya Jirga. UN 22 - وأنشئت لجنة لحماية حقوق المرأة في الدستور هدفها وضع منهاج عمل للمندوبات في مجلس اللويا جيرغا.
    " Se propondrán recursos para el Comité para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares en 1998-1999, cuando entre en vigor la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN " ستقدم الموارد للجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ عندما يبدأ نفاذ اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more