Comité Permanente de remoción DE MINAS, INFORMACIÓN | UN | اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها |
Comité Permanente de remoción DE MINAS, INFORMACIÓN SOBRE LOS RIESGOS QUE REPRESENTAN LAS MINAS Y | UN | اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها |
Presentado por los Copresidentes del Comité Permanente de remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las | UN | مقدم من اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها |
Copresidentes del Comité Permanente de remoción de Minas. Divulgación de los riesgos que implican las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas | UN | رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها |
Comité Permanente de remoción de minas, sensibilización sobre el problema de las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas - Informe final 2001-2002 | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بحظرها والتكنولوجيات المتصلة بذلك - التقرير النهائي 2001-2002 |
Comité Permanente de remoción DE MINAS, SENSIBILIZACIÓN SOBRE EL PROBLEMA DE LAS MINAS Y TECNOLOGÍAS PARA LAS | UN | 1 - اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها وتكنولوجيات |
Comité Permanente de remoción de Minas, información sobre los riesgos que representan las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas, Informe final 2002-2003 | UN | اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بخطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها - التقرير النهائي 2002-2003 |
Los Copresidentes del Comité Permanente de remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades Relativas a las Minas deberían poner de manifiesto la necesidad de que el cumplimiento del artículo 5 se haga con un alto grado de transparencia. | UN | وينبغي لرئيسي اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام، والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها التشجيع على ضرورة التوصل إلى درجة كبيرة من الوضوح في تنفيذ المادة 5. |
El próximo año y en el período previo a la Quinta Reunión de los Estados Partes, Kenya compartirá la presidencia de ese comité, que ha recibido ahora el nombre de Comité Permanente de remoción de minas, educación sobre los riesgos de las minas y tecnologías para las actividades relativas a las minas. | UN | وفي العام القادم، وفي إطار الإعداد للمؤتمر الخامس للدول الأطراف، ستضطلع كينيا بدور الرئيس المشارك لتلك اللجنة، التي تغير اسمها لتصبح اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتثقيف بمخاطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بها. |
Además, el Comité Permanente de remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades Relativas a las Minas ha constituido un foro de gran utilidad para que los Estados Partes que deben cumplir las obligaciones del artículo 5 den a conocer sus problemas, sus planes, los progresos realizados y las prioridades de asistencia. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتثقيف في مجال مخاطرها وتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بإزالتها قد أتاحت للدول الأطراف التي يتوجب عليها أن تفي بالالتزامات الواردة في المادة 5 محفلاً قيماً لعرض مشاكلها وخططها والإبلاغ عما أحرزته من تقدم وبيان أولوياتها فيما يتعلق بالمساعدة. |
38. El Comité Permanente de remoción de Minas fue de nuevo informado de los progresos y problemas que plantea la divulgación sobre los riesgos que implican las minas. | UN | 38- وجرى أيضاً إبلاغ اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بالتقدم المحرز والتحديات المتعلقة بثقافة مخاطر الألغام. |
39. El Comité Permanente de remoción de minas fue de nuevo informado sobre los progresos logrados y los problemas que entrañaba la educación sobre el peligro de las minas. | UN | 39- وجرى أيضاً إبلاغ اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بالتقدم المحرز والتحديات المتعلقة بثقافة مخاطر الألغام. |
El 4 de abril de 2008, durante la reunión del Comité Permanente de remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas, el Presidente facilitó información actualizada. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 2008، قام الرئيس بموافاة اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بكل ما استجد من معلومات إضافيةٍ في هذا الشأن. |
Se recomienda que los Copresidentes del Comité Permanente de remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas sigan actualizando y facilitando un calendario indicativo para los asuntos relacionados con el artículo 5. | UN | وتوصى اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأن تواصل تحديث جدول بالمهل المحددة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمادة 5 وأن تتيح هذا الجدول للاطلاع عليه. |
El 4 de abril de 2008, durante la reunión del Comité Permanente de remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas, el Presidente facilitó información actualizada. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 2008، قام الرئيس بموافاة اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بكل ما استجد من معلومات إضافيةٍ في هذا الشأن. |
Se recomienda que los Copresidentes del Comité Permanente de remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas sigan actualizando y facilitando un calendario indicativo para los asuntos relacionados con el artículo 5. | UN | وتوصى اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأن تواصل تحديث جدول بالمهل المحددة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمادة 5 وأن تتيح هذا الجدول للاطلاع عليه. |
Además, los Presidentes mantuvieron a los Estados partes al tanto del proceso de presentación de las solicitudes de prórroga del plazo establecido en el artículo 5, mediante la transmisión de información al Comité Permanente de remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas y la publicación de otras actualizaciones escritas necesarias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصل هذان الرئيسان إطلاع الدول الأطراف على آخر المستجدات المتعلقة بتطبيق عملية التمديد بموجب المادة 5 وذلك بتقديم تقارير إلى اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها وإصدار تحديثات خطية أخرى حسب الحاجة. |
En una declaración pronunciada en la reunión del Comité Permanente de remoción de minas en junio de 2010, Serbia informó de dos zonas en las que se sospechaba que había minas antipersonal. | UN | أبلغت صربيا في البيان الذي أدلت به أثناء اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام في حزيران/يونيه 2010 بأنها حددت منطقتين يشتبه في أنهما تحتويان على ألغام مضادة للأفراد. |
En una declaración ante el Comité Permanente de remoción de minas formulada en junio de 2010, Turquía indicó que todas las zonas estaban señalizadas. | UN | وأشارت في بيان قدمته في حزيران/يونيه 2010 إلى اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام إلى أنها قد وضعت علامات على جميع المناطق. |
En la reunión de mayo de 2012 del Comité Permanente de remoción de minas, Croacia indicó que, a finales de 2011, había una superficie de 745 km2 que aún no había sido desminada o reducida mediante reconocimientos ni recuperada para ser utilizada por la población civil. | UN | وقد ذكرت في أيار/مايو 2012، خلال اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام، أن المساحة التي كان لا يزال يتعين تطهيرها أو تخفيضها عن طريق المسح للإفراج عنها لفائدة السكان المدنيين قد بلغت 745 كيلومتراً مربعاً في نهاية عام 2011. |
Los Copresidentes del Comité Permanente de remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades relativas a las Minas indicaron que los costos deberían ser compartidos entre los Estados Partes. | UN | وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام وبالتوعية بمخاطرها والتكنولوجيات المتعلقة بالعمل على إزالتها بأنه ينبغي تقاسم هذه التكاليف بين الدول الأطراف. |