El Comité pidió al Secretario General que proporcionara, en la medida adecuada, apoyo informático especializado a todos los lugares de destino importantes. | UN | 88 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يوفر دعما كافية من تكنولوجيا المعلومات المتخصصة لجميع مراكز العمل الرئيسية. |
El Comité pidió al Secretario General que velara por que los auditores utilizaran la terminología correcta tal como se utiliza en el Reglamento Financiero. | UN | 11 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل استخدام مراجعي الحسابات المصطلحات الصحيحة حسبما هو مستخدم في النظام المالي. |
El Comité pidió al Secretario General que velara por que los auditores utilizaran la terminología correcta, tal como se utiliza en el Reglamento Financiero. | UN | ١١ - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل استخدام مراجعي الحسابات المصطلحات الصحيحة حسبما هو مستخدم في النظام المالي. |
El Comité pidió al Secretario General que en 2003 presentara un informe sobre la ejecución de los proyectos del Departamento en la esfera de la tecnología de la información. | UN | 136 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في عام 2003 عن تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات في الإدارة. |
El Comité pidió al Secretario General que presentara cuanto antes un informe amplio a la Asamblea General en el que analizara los problemas que pudieran existir relacionados con la contratación de personal en los servicios de idiomas de todos los lugares de destino y se propusieran medidas encaminadas a resolverlos. | UN | 80 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن تقريرا شاملا يحلل المشاكل التي قد تنشأ فيما يتصل بالتوظيف في مجال خدمات اللغات في جميع مراكز العمل ويقترح الإجراءات التي يتعين اتخاذها لمعالجة هذه المشاكل. |
El Comité pidió al Secretario General que estudiase la viabilidad de las mejores prácticas respecto de los servicios de apoyo entre los lugares de destino de las Naciones Unidas. | UN | 43 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يدرس مدى إمكانية تطبيق أفضل الممارسات فيما يتعلق بخدمات الدعم فيما بين مراكز عمل الأمم المتحدة. |
El Comité pidió al Secretario General que estudiase la viabilidad de las mejores prácticas respecto de los servicios de apoyo entre los lugares de destino de las Naciones Unidas. | UN | 43 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يدرس مدى إمكانية تطبيق أفضل الممارسات فيما يتعلق بخدمات الدعم فيما بين مراكز عمل الأمم المتحدة. |
El Comité pidió al Secretario General que informara a la Asamblea General lo antes posible, y a más tardar en su quincuagésimo octavo período de sesiones, sobre los posibles enfoques de la cuestión de las actas resumidas. | UN | 80 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بالسرعة الممكنة وفي موعد لا يتجاوز دورتها الثامنة والخمسين عن الطرق البديلة الممكنة لمعالجة مسألة المحاضر الموجزة. |
El Comité pidió al Secretario General que elaborase propuestas de proyectos de presupuesto para el bienio 2015-2016 y las distribuyera a los miembros del Comité por lo menos tres meses antes de su presentación oficial en 2014. | UN | 27 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يصدر مشروع الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2015-2016 وتعميمه على أعضاء اللجنة قبل ثلاثة شهور على الأقل من تقديمه رسميا في عام 2014. |
El Comité pidió al Secretario General que adoptase las medidas necesarias para transferir fondos del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para convertirlos en depósitos a corto plazo en Scotia Investments Jamaica Ltd. | UN | ٢٠ - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لتحويل أموال صندوق التبرعات الاستئماني إلى ودائع قصيرة الأجل في مصرف Scotia Investments Jamaica Ltd. |
El Comité pidió al Secretario General que preparase, para su próximo período de sesiones, un informe sobre los costos de transferencia y los posibles beneficios en forma de intereses que se derivarían de la transferencia de fondos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias a depósitos a corto plazo en Scotia Investments Jamaica Ltd. | UN | 24 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يعد، لدورتها المقبلة، تقريرا عن تكاليف التحويل والمكتسبات الممكنة من الفائدة التي ستنشأ من تحويل الأموال من صندوق التبرعات الاستئماني إلى ودائع لأجل قصيرة المدة في مصرف نوفا سكوتشا جامايكا المحدود. |
El Comité pidió al Secretario General que incluyera en la sección de ingresos del próximo proyecto de presupuesto un estado de los ingresos diversos previstos en el curso del siguiente ejercicio económico, de conformidad con el artículo 6.3 b) del Reglamento Financiero. | UN | 26 - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يدرج في باب الإيرادات في مقترح الميزانية المقبل بيانا بالإيرادات المتنوعة المقدرة خلال الفترة المالية المقبلة وفقا للبند 6-3 (ب) من النظام المالي. |
El Comité pidió al Secretario General que examinara el equilibrio entre los puestos de plantilla de la secretaría y la utilización de consultores externos, a fin de asegurar que la Autoridad siguiera desarrollando la mejor competencia institucional posible en los ámbitos técnicos pertinentes, manteniendo bajos los costos, y que informase al Comité sobre este tema, junto con la propuesta para el próximo presupuesto. | UN | ٣٣ - وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يستعرض التوازن بين الاستعانة بالوظائف الثابتة في الأمانة والاستعانة بالاستشاريين الخارجيين لكفالة استمرار السلطة في اكتساب أفضل وضعية ممكنة على صعيد الاختصاص المؤسسي في مجالات الخبرة ذات الصلة، مع الحرص في الوقت ذاته على إبقاء التكاليف عند مستويات منخفضة، وطلبت إليه تقديم تقرير إلى اللجنة عن هذا الأمر بالاقتران مع مقترح الميزانية المقبل. |